NETBible | or his uncle or his cousin 1 may redeem him, or anyone of the rest of his blood relatives – his family 2 – may redeem him, or if 3 he prospers he may redeem himself. |
NIV © |
An uncle or a cousin or any blood-relative in his clan may redeem him. Or if he prospers, he may redeem himself. |
NASB © |
or his uncle, or his uncle’s son, may redeem him, or one of his blood relatives from his family may redeem him; or if he prospers, he may redeem himself. |
NLT © |
an uncle, a nephew, or anyone else who is closely related. They may also redeem themselves if they can get the money. |
MSG © |
An uncle or cousin or any close relative of his extended family may redeem him. Or, if he gets the money together, he can redeem himself. |
BBE © |
Or his father’s brother, or the son of his father’s brother, or any near relation; or if he gets money, he may make himself free. |
NRSV © |
or their uncle or their uncle’s son may redeem them, or anyone of their family who is of their own flesh may redeem them; or if they prosper they may redeem themselves. |
NKJV © |
‘or his uncle or his uncle’s son may redeem him; or anyone who is near of kin to him in his family may redeem him; or if he is able he may redeem himself. |
KJV | Either his uncle <01730>_, or his uncle's <01730> son <01121>_, may redeem <01350> (8799) him, or [any] that is nigh <07607> of kin <01320> unto him of his family <04940> may redeem <01350> (8799) him; or if he be able <05381> (8689)_, he may redeem <01350> (8738) himself <03027>_. |
NASB © |
or <176> his uncle <1730> , or <176> his uncle's <1730> son <1121> , may redeem <1350> him, or <176> one of his blood <7607> relatives <7607> from his family <4940> may redeem <1350> him; or <176> if he prospers <5381> , he may redeem himself.<1350> |
LXXM | adelfov <80> N-NSM patrov <3962> N-GSM autou <846> D-GSM h <2228> CONJ uiov <5207> N-NSM adelfou <80> N-GSM patrov <3962> N-GSM lutrwsetai <3084> V-FMI-3S auton <846> D-ASM h <2228> CONJ apo <575> PREP twn <3588> T-GPM oikeiwn <3609> A-GPM twn <3588> T-GPF sarkwn <4561> N-GPF autou <846> D-GSM ek <1537> PREP thv <3588> T-GSF fulhv <5443> N-GSF autou <846> D-GSM lutrwsetai <3084> V-FMI-3S auton <846> D-ASM ean <1437> CONJ de <1161> PRT euporhyeiv <2141> V-APPNS taiv <3588> T-DPF cersin <5495> N-DPF lutrwshtai <3084> V-AMS-3S eauton <1438> D-ASM |
NET [draft] ITL | or <0176> his uncle <01730> or <0176> his cousin <01730> <01121> may redeem <01350> him, or <0176> anyone of the rest of his blood relatives <07607> – his family <04940> – may redeem <01350> him, or <0176> if he prospers <05381> he may redeem <01350> himself .<03027> |
HEBREW | lagnw <01350> wdy <03027> hgyvh <05381> wa <0176> wnlagy <01350> wtxpsmm <04940> wrvb <01320> rasm <07607> wa <0176> wnlagy <01350> wdd <01730> Nb <01121> wa <0176> wdd <01730> wa (25:49) <0176> |
NETBible | or his uncle or his cousin 1 may redeem him, or anyone of the rest of his blood relatives – his family 2 – may redeem him, or if 3 he prospers he may redeem himself. |
NET Notes |
1 tn Heb “the son of his uncle.” 2 tn Heb “or from the remainder of his flesh from his family.” 3 tc The LXX, followed by the Syriac, actually has “if,” which is not in the MT. |