NETBible | He must be with the one who bought him 1 like a yearly hired worker. 2 The one who bought him 3 must not rule over him harshly in your sight. |
NIV © |
He is to be treated as a man hired from year to year; you must see to it that his owner does not rule over him ruthlessly. |
NASB © |
‘Like a man hired year by year he shall be with him; he shall not rule over him with severity in your sight. |
NLT © |
The foreigner must treat them as servants hired on a yearly basis. You must not allow a resident foreigner to treat any of your Israelite relatives ruthlessly. |
MSG © |
He is to be treated as a man hired from year to year. You must make sure that his owner does not tyrannize him. |
BBE © |
And he will be with him as a servant working for payment year by year; his master is not to be cruel to him before your eyes. |
NRSV © |
As a laborer hired by the year they shall be under the alien’s authority, who shall not, however, rule with harshness over them in your sight. |
NKJV © |
‘He shall be with him as a yearly hired servant, and he shall not rule with rigor over him in your sight. |
KJV | [And] as a yearly <08141> <08141> hired servant <07916> shall he be with him: [and the other] shall not rule <07287> (8799) with rigour <06531> over him in thy sight <05869>_. |
NASB © |
'Like a man <7916> hired <7916> year <8141> by year <8141> he shall be with him; he shall not rule <7287> over him with severity <6531> in your sight .<5869> |
LXXM | wv <3739> CONJ misywtov <3411> A-NSM eniauton <1763> N-ASM ex <1537> PREP eniautou <1763> N-GSM estai <1510> V-FMI-3S met <3326> PREP autou <846> D-GSM ou <3364> ADV katateneiv {V-FAI-2S} auton <846> D-ASM en <1722> PREP tw <3588> T-DSM mocyw <3449> N-DSM enwpion <1799> PREP sou <4771> P-GS |
NET [draft] ITL | He must be <01961> with <05973> the one who bought him like a yearly <08141> <08141> hired worker <07916> . The one who bought him must not <03808> rule over <07287> him harshly <06531> in your sight .<05869> |
HEBREW | Kynyel <05869> Krpb <06531> wndry <07287> al <03808> wme <05973> hyhy <01961> hnsb <08141> hns <08141> rykvk (25:53) <07916> |
NETBible | He must be with the one who bought him 1 like a yearly hired worker. 2 The one who bought him 3 must not rule over him harshly in your sight. |
NET Notes |
1 tn Heb “be with him”; the referent (the one who bought him) has been specified in the translation for clarity. 2 tn Heb “As a hired worker year in year.” 3 tn Heb “He”; the referent (the one who bought him) has been specified in the translation for clarity. |