NETBible | |
NIV © |
"‘If a man dedicates his house as something holy to the LORD, the priest will judge its quality as good or bad. Whatever value the priest then sets, so it will remain. |
NASB © |
‘Now if a man consecrates his house as holy to the LORD, then the priest shall value it as either good or bad; as the priest values it, so it shall stand. |
NLT © |
"If you dedicate a house to the LORD, the priest must come to assess its value. The priest’s assessment will be final. |
MSG © |
"If a man dedicates his house to GOD, into the possession of the Sanctuary, the priest assesses its value, setting it either high or low. Whatever value the priest sets, that's what it is. |
BBE © |
And if a man has given his house as holy to the Lord, then the priest will put a value on it, if it is good or bad; as the priest gives decision so will the value be fixed. |
NRSV © |
If a person consecrates a house to the LORD, the priest shall assess it: whether good or bad, as the priest assesses it, so it shall stand. |
NKJV © |
‘And when a man dedicates his house to be holy to the LORD, then the priest shall set a value for it, whether it is good or bad; as the priest values it, so it shall stand. |
KJV | And when a man <0376> shall sanctify <06942> (8686) his house <01004> [to be] holy <06944> unto the LORD <03068>_, then the priest <03548> shall estimate <06186> (8689) it, whether it be good <02896> or bad <07451>_: as the priest <03548> shall estimate <06186> (8686) it, so shall it stand <06965> (8799)_. |
NASB © |
'Now if <3588> a man <376> consecrates <6942> his house <1004> as holy <6944> to the LORD <3068> , then the priest <3548> shall value <6186> it as either <996> good <2896> or <996> bad <7451> ; as the priest <3548> values <6186> it, so <3651> it shall stand .<6965> |
LXXM | kai <2532> CONJ anyrwpov <444> N-NSM ov <3739> R-NSM an <302> PRT agiash <37> V-AAS-3S thn <3588> T-ASF oikian <3614> N-ASF autou <846> D-GSM agian <40> A-ASF tw <3588> T-DSM kuriw <2962> N-DSM kai <2532> CONJ timhsetai <5091> V-FMI-3S authn <846> D-ASF o <3588> T-NSM iereuv <2409> N-NSM ana <303> PREP meson <3319> A-ASN kalhv <2570> A-GSF kai <2532> CONJ ana <303> PREP meson <3319> A-ASN ponhrav <4190> A-GSF wv <3739> CONJ an <302> PRT timhsetai <5091> V-FMI-3S authn <846> D-ASF o <3588> T-NSM iereuv <2409> N-NSM outwv <3778> ADV stayhsetai <2476> V-FPI-3S |
NET [draft] ITL | “‘If <03588> a man <0376> consecrates <06942> his house <01004> as holy <06944> to the Lord <03068> , the priest <03548> will establish <06186> its conversion value, whether <0996> good <02896> or <0996> bad <07451> . Just as <0834> the priest <03548> establishes <06186> its conversion value, thus <03651> it will stand .<06965> |
HEBREW | Mwqy <06965> Nk <03651> Nhkh <03548> wta <0853> Kyrey <06186> rsak <0834> er <07451> Nybw <0996> bwj <02896> Nyb <0996> Nhkh <03548> wkyrehw <06186> hwhyl <03068> sdq <06944> wtyb <01004> ta <0853> sdqy <06942> yk <03588> syaw (27:14) <0376> |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn The expression “it shall stand” may be a technical term for “it shall be legally valid”; cf. NLT “assessment will be final.” |