NETBible | |
NIV © |
"‘No-one, however, may dedicate the firstborn of an animal, since the firstborn already belongs to the LORD; whether an ox or a sheep, it is the LORD’s. |
NASB © |
‘However, a firstborn among animals, which as a firstborn belongs to the LORD, no man may consecrate it; whether ox or sheep, it is the LORD’S. |
NLT © |
"You may not dedicate to the LORD the firstborn of your cattle or sheep because the firstborn of these animals already belong to him. |
MSG © |
"No one is allowed to dedicate the firstborn of an animal; the firstborn, as firstborn, already belongs to GOD. No matter if it's cattle or sheep, it already belongs to GOD. |
BBE © |
But a man may not give by oath to the Lord the first-fruits of cattle which are offered to the Lord: if it is an ox or a sheep it is the Lord’s. |
NRSV © |
A firstling of animals, however, which as a firstling belongs to the LORD, cannot be consecrated by anyone; whether ox or sheep, it is the Lord’s. |
NKJV © |
‘But the firstborn of the animals, which should be the LORD’S firstborn, no man shall dedicate; whether it is an ox or sheep, it is the LORD’S. |
KJV | Only the firstling <01060> of the beasts <0929>_, which should be the LORD'S <03068> firstling <01069> (8792)_, no man <0376> shall sanctify <06942> (8686) it; whether [it be] ox <07794>_, or sheep <07716>_: it [is] the LORD'S <03068>_. {firstling of: Heb. firstborn, etc} |
NASB © |
'However <389> , a firstborn <1060> among animals <929> , which <834> as a firstborn <1069> belongs to the LORD <3068> , no <3808> man <376> may consecrate <6942> it; whether <518> ox <7794> or <518> sheep <7716> , it is the LORD'S .<3068> |
LXXM | kai <2532> CONJ pan <3956> A-NSN prwtotokon <4416> A-NSN o <3739> R-NSN an <302> PRT genhtai <1096> V-AMS-3S en <1722> PREP toiv <3588> T-DPN kthnesin <2934> N-DPN sou <4771> P-GS estai <1510> V-FMI-3S tw <3588> T-DSM kuriw <2962> N-DSM kai <2532> CONJ ou <3364> ADV kayagiasei {V-FAI-3S} ouyeiv <3762> A-NSM auto <846> D-ASN ean <1437> CONJ te <5037> PRT moscon <3448> N-ASM ean <1437> CONJ te <5037> PRT probaton <4263> N-ASN tw <3588> T-DSM kuriw <2962> N-DSM estin <1510> V-PAI-3S |
NET [draft] ITL | “‘Surely <0389> no <03808> man <0376> may consecrate <06942> a firstborn <01060> that already belongs to the Lord <03068> as <0834> a firstborn <01069> among the animals <0929> ; whether <0518> it is an ox <07794> or <0518> a sheep <07716> , it <01931> belongs to the Lord .<03068> |
HEBREW | awh <01931> hwhyl <03068> hv <07716> Ma <0518> rws <07794> Ma <0518> wta <0853> sya <0376> sydqy <06942> al <03808> hmhbb <0929> hwhyl <03068> rkby <01069> rsa <0834> rwkb <01060> Ka (27:26) <0389> |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn Heb “to the |