Leviticus 6:30

NETBible

But any sin offering from which some of its blood is brought into the Meeting Tent to make atonement in the sanctuary must not be eaten. It must be burned up in the fire.

NIV ©

But any sin offering whose blood is brought into the Tent of Meeting to make atonement in the Holy Place must not be eaten; it must be burned.

NASB ©

‘But no sin offering of which any of the blood is brought into the tent of meeting to make atonement in the holy place shall be eaten; it shall be burned with fire.

NLT ©

If, however, the blood of a sin offering has been taken into the Tabernacle to make atonement in the Holy Place for the people’s sins, none of that animal’s meat may be eaten. It must be completely burned up.

MSG ©

But any Absolution-Offering whose blood is brought into the Tent of Meeting to make atonement in the Sanctuary must not be eaten, it has to be burned.

BBE ©

No sin-offering, the blood of which is taken into the Tent of meeting, to take away sin in the holy place, may be used for food: it is to be burned with fire.

NRSV ©

But no sin offering shall be eaten from which any blood is brought into the tent of meeting for atonement in the holy place; it shall be burned with fire.

NKJV ©

‘But no sin offering from which any of the blood is brought into the tabernacle of meeting, to make atonement in the holy place , shall be eaten. It shall be burned in the fire.


KJV
And no sin offering
<02403>_,
whereof [any] of the blood
<01818>
is brought
<0935> (8714)
into the tabernacle
<0168>
of the congregation
<04150>
to reconcile
<03722> (8763)
[withal] in the holy
<06944>
[place], shall be eaten
<0398> (8735)_:
it shall be burnt
<08313> (8735)
in the fire
<0784>_.
NASB ©

'But no
<3605>
<3808> sin
<2403>
offering
<2403>
of which
<834>
any
<4480>
of the blood
<1818>
is brought
<935>
into the tent
<168>
of meeting
<4150>
to make
<3722>
atonement
<3722>
in the holy
<6944>
place shall be eaten
<398>
; it shall be burned
<8313>
with fire
<784>
.
LXXM
(6:23) kai
<2532> 
CONJ
panta
<3956> 
A-NPN
ta
<3588> 
T-NPN
peri
<4012> 
PREP
thv
<3588> 
T-GSF
amartiav
<266> 
N-GSF
wn
<3739> 
R-GPN
ean
<1437> 
CONJ
eisenecyh
<1533> 
V-APS-3S
apo
<575> 
PREP
tou
<3588> 
T-GSN
aimatov
<129> 
N-GSN
autwn
<846> 
D-GPN
eiv
<1519> 
PREP
thn
<3588> 
T-ASF
skhnhn
<4633> 
N-ASF
tou
<3588> 
T-GSN
marturiou
<3142> 
N-GSN
exilasasyai {V-AMN} en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSN
agiw
<40> 
A-DSN
ou
<3364> 
ADV
brwyhsetai
<977> 
V-FPI-3S
en
<1722> 
PREP
puri
<4442> 
N-DSN
katakauyhsetai
<2618> 
V-FPI-3S
NET [draft] ITL
But any
<03605>
sin offering
<02403>
from which
<0834>
some of its blood
<01818>
is brought
<0935>
into
<0413>
the Meeting
<04150>
Tent
<0168>
to make atonement
<03722>
in the sanctuary
<06944>
must not
<03808>
be eaten
<0398>
. It must be burned up
<08313>
in the fire
<0784>
.
HEBREW
P
Prvt
<08313>
sab
<0784>
lkat
<0398>
al
<03808>
sdqb
<06944>
rpkl
<03722>
dewm
<04150>
lha
<0168>
la
<0413>
hmdm
<01818>
abwy
<0935>
rsa
<0834>
tajx
<02403>
lkw
<03605>
(6:30)
<6:23>

NETBible

But any sin offering from which some of its blood is brought into the Meeting Tent to make atonement in the sanctuary must not be eaten. It must be burned up in the fire.

NET Notes

tn Heb “burned with fire,” an expression which is sometimes redundant in English, but here means “burned up,” “burned up entirely.”