NETBible | |
NIV © |
Then Moses took some of the anointing oil and some of the blood from the altar and sprinkled them on Aaron and his garments and on his sons and their garments. So he consecrated Aaron and his garments and his sons and their garments. |
NASB © |
So Moses took some of the anointing oil and some of the blood which was on the altar and sprinkled it on Aaron, on his garments, on his sons, and on the garments of his sons with him; and he consecrated Aaron, his garments, and his sons, and the garments of his sons with him. |
NLT © |
Next Moses took some of the anointing oil and some of the blood that was on the altar, and he sprinkled them on Aaron and his clothing and on his sons and their clothing. In this way, he made Aaron and his sons and their clothing holy. |
MSG © |
Moses took some of the anointing oil and some of the blood from the Altar and sprinkled Aaron and his garments, and his sons and their garments, consecrating Aaron and his garments and his sons and their garments. |
BBE © |
And Moses took some of the holy oil and of the blood which was on the altar and put it on Aaron and on his robes, and on his sons and on his sons’ robes; and made Aaron holy, and his robes and his sons and his sons’ robes with him. |
NRSV © |
Then Moses took some of the anointing oil and some of the blood that was on the altar and sprinkled them on Aaron and his vestments, and also on his sons and their vestments. Thus he consecrated Aaron and his vestments, and also his sons and their vestments. |
NKJV © |
Then Moses took some of the anointing oil and some of the blood which was on the altar, and sprinkled it on Aaron, on his garments, on his sons, and on the garments of his sons with him; and he consecrated Aaron, his garments, his sons, and the garments of his sons with him. |
KJV | And Moses <04872> took <03947> (8799) of the anointing <04888> oil <08081>_, and of the blood <01818> which [was] upon the altar <04196>_, and sprinkled <05137> (8686) [it] upon Aaron <0175>_, [and] upon his garments <0899>_, and upon his sons <01121>_, and upon his sons <01121>_' garments <0899> with him; and sanctified <06942> (8762) Aaron <0175>_, [and] his garments <0899>_, and his sons <01121>_, and his sons <01121>_' garments <0899> with him. |
NASB © |
So Moses <4872> took <3947> some <4480> of the anointing <4888> oil <8081> and some <4480> of the blood <1818> which <834> was on the altar <4196> and sprinkled <5137> it on Aaron <175> , on his garments <899> , on his sons <1121> , and on the garments <899> of his sons <1121> with him; and he consecrated <6942> Aaron <175> , his garments <899> , and his sons <1121> , and the garments <899> of his sons with him.<1121> |
LXXM | kai <2532> CONJ elaben <2983> V-AAI-3S mwushv {N-NSM} apo <575> PREP tou <3588> T-GSN elaiou <1637> N-GSN thv <3588> T-GSF crisewv {N-GSF} kai <2532> CONJ apo <575> PREP tou <3588> T-GSN aimatov <129> N-GSN tou <3588> T-GSN epi <1909> PREP tou <3588> T-GSN yusiasthriou <2379> N-GSN kai <2532> CONJ proserranen {V-AAI-3S} epi <1909> PREP aarwn <2> N-PRI kai <2532> CONJ tav <3588> T-APF stolav <4749> N-APF autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ touv <3588> T-APM uiouv <5207> N-APM autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ tav <3588> T-APF stolav <4749> N-APF twn <3588> T-GPM uiwn <5207> N-GPM autou <846> D-GSM met <3326> PREP autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ hgiasen <37> V-AAI-3S aarwn <2> N-PRI kai <2532> CONJ tav <3588> T-APF stolav <4749> N-APF autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ touv <3588> T-APM uiouv <5207> N-APM autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ tav <3588> T-APF stolav <4749> N-APF twn <3588> T-GPM uiwn <5207> N-GPM autou <846> D-GSM met <3326> PREP autou <846> D-GSM |
NET [draft] ITL | Then Moses <04872> took <03947> some of the anointing <04888> oil <08081> and some of <04480> the blood <01818> which <0834> was on <05921> the altar <04196> and sprinkled <05137> it on <05921> Aaron <0175> and his garments <0899> , and on <05921> his sons <01121> and his sons <01121> ’ garments <0899> with <0854> him. So he consecrated <06942> Aaron <0175> , his garments <0899> , and his sons <01121> and his sons <01121> ’ garments <0899> with him.<0854> |
HEBREW | wta <0854> wynb <01121> ydgb <0899> taw <0853> wynb <01121> taw <0853> wydgb <0899> ta <0853> Nrha <0175> ta <0853> sdqyw <06942> wta <0854> wynb <01121> ydgb <0899> lew <05921> wynb <01121> lew <05921> wydgb <0899> le <05921> Nrha <0175> le <05921> zyw <05137> xbzmh <04196> le <05921> rsa <0834> Mdh <01818> Nmw <04480> hxsmh <04888> Nmsm <08081> hsm <04872> xqyw (8:30) <03947> |