NETBible | and an ox and a ram for peace offerings to sacrifice before the Lord, and a grain offering mixed with olive oil, for today the Lord is going to appear 1 to you.’” |
NIV © |
and an ox and a ram for a fellowship offering to sacrifice before the LORD, together with a grain offering mixed with oil. For today the LORD will appear to you.’" |
NASB © |
and an ox and a ram for peace offerings, to sacrifice before the LORD, and a grain offering mixed with oil; for today the LORD will appear to you.’" |
NLT © |
Also tell them to take a bull and a ram for a peace offering and flour mixed with olive oil for a grain offering. Tell them to present all these offerings to the LORD because the LORD will appear to them today." |
MSG © |
and a bull and a ram for a Peace-Offering, to be sacrificed before GOD with a Grain-Offering mixed with oil, because GOD will appear to you today." |
BBE © |
And an ox and a male sheep for peace-offerings, to be put to death before the Lord; and a meal offering mixed with oil: for this day you are to see the Lord. |
NRSV © |
and an ox and a ram for an offering of well-being to sacrifice before the LORD; and a grain offering mixed with oil. For today the LORD will appear to you.’" |
NKJV © |
‘also a bull and a ram as peace offerings, to sacrifice before the LORD, and a grain offering mixed with oil; for today the LORD will appear to you.’" |
KJV | Also a bullock <07794> and a ram <0352> for peace offerings <08002>_, to sacrifice <02076> (8800) before <06440> the LORD <03068>_; and a meat offering <04503> mingled <01101> (8803) with oil <08081>_: for to day <03117> the LORD <03068> will appear <07200> (8738) unto you. |
NASB © |
and an ox <7794> and a ram <352> for peace <8002> offerings <8002> , to sacrifice <2076> before <6440> the LORD <3068> , and a grain offering <4503> mixed <1101> with oil <8081> ; for today <3117> the LORD <3068> will appear to you.'"<7200> |
LXXM | kai <2532> CONJ moscon <3448> N-ASM kai <2532> CONJ krion {N-ASM} eiv <1519> PREP yusian <2378> N-ASF swthriou <4992> N-GSN enanti <1725> PREP kuriou <2962> N-GSM kai <2532> CONJ semidalin <4585> N-ASF pefuramenhn {V-RPPAS} en <1722> PREP elaiw <1637> N-DSN oti <3754> CONJ shmeron <4594> ADV kuriov <2962> N-NSM ofyhsetai <3708> V-FPI-3S en <1722> PREP umin <4771> P-DP |
NET [draft] ITL | and an ox <07794> and a ram <0352> for peace offerings <08002> to sacrifice <02076> before <06440> the Lord <03068> , and a grain offering <04503> mixed <01101> with olive oil <08081> , for <03588> today <03117> the Lord <03068> is going to appear <07200> to you.’”<0413> |
HEBREW | Mkyla <0413> harn <07200> hwhy <03068> Mwyh <03117> yk <03588> Nmsb <08081> hlwlb <01101> hxnmw <04503> hwhy <03068> ynpl <06440> xbzl <02076> Mymlsl <08002> lyaw <0352> rwsw (9:4) <07794> |
NETBible | and an ox and a ram for peace offerings to sacrifice before the Lord, and a grain offering mixed with olive oil, for today the Lord is going to appear 1 to you.’” |
NET Notes |
1 tn The verb is either a prophetic perfect (“will appear to you”) as in the MT (cf. IBHS §30.5.1.e; so many English versions), or a futurum instans participle (“is going to appear to you”) as in the LXX and several other versions (see the BHS footnote; cf. IBHS 627 §37.6f). In either case, the point is that Moses was anticipating that the |