NETBible | The Israelites 1 hate anyone who arbitrates at the city gate; 2 they despise anyone who speaks honestly. |
NIV © |
you hate the one who reproves in court and despise him who tells the truth. |
NASB © |
They hate him who reproves in the gate, And they abhor him who speaks with integrity. |
NLT © |
How you hate honest judges! How you despise people who tell the truth! |
MSG © |
People hate this kind of talk. Raw truth is never popular. |
BBE © |
They have hate for him who makes protest against evil in the public place, and he whose words are upright is disgusting to them. |
NRSV © |
They hate the one who reproves in the gate, and they abhor the one who speaks the truth. |
NKJV © |
They hate the one who rebukes in the gate, And they abhor the one who speaks uprightly. |
KJV | They hate <08130> (8804) him that rebuketh <03198> (8688) in the gate <08179>_, and they abhor <08581> (8762) him that speaketh <01696> (8802) uprightly <08549>_. |
NASB © |
They hate <8130> him who reproves <3198> in the gate <8179> , And they abhor <8581> him who speaks <1696> with integrity .<8549> |
LXXM | emishsan <3404> V-AAI-3P en <1722> PREP pulaiv <4439> N-DPF elegconta <1651> V-PAPAS kai <2532> CONJ logon <3056> N-ASM osion <3741> A-ASM ebdeluxanto <948> V-AMI-3P |
NET [draft] ITL | The Israelites hate <08130> anyone who arbitrates <03198> at the city gate <08179> ; they despise <08581> anyone who speaks <01696> honestly .<08549> |
HEBREW | wbety <08581> Mymt <08549> rbdw <01696> xykwm <03198> resb <08179> wanv (5:10) <08130> |
NETBible | The Israelites 1 hate anyone who arbitrates at the city gate; 2 they despise anyone who speaks honestly. |
NET Notes |
1 tn Heb “they”; the referent (the Israelites) has been specified in the translation for clarity. 2 sn In ancient Israelite culture, legal disputes were resolved in the city gate, where the town elders met. |