NETBible | Disaster will be inescapable, 1 as if a man ran from a lion only to meet a bear, then escaped 2 into a house, leaned his hand against the wall, and was bitten by a poisonous snake. |
NIV © |
It will be as though a man fled from a lion only to meet a bear, as though he entered his house and rested his hand on the wall only to have a snake bite him. |
NASB © |
As when a man flees from a lion And a bear meets him, Or goes home, leans his hand against the wall And a snake bites him. |
NLT © |
In that day you will be like a man who runs from a lion––only to meet a bear. After escaping the bear, he leans his hand against a wall in his house––and is bitten by a snake. |
MSG © |
Here's what it's like: A man runs from a lion right into the jaws of a bear. A woman goes home after a hard day's work and is raped by a neighbor. |
BBE © |
As if a man, running away from a lion, came face to face with a bear; or went into the house and put his hand on the wall and got a bite from a snake. |
NRSV © |
as if someone fled from a lion, and was met by a bear; or went into the house and rested a hand against the wall, and was bitten by a snake. |
NKJV © |
It will be as though a man fled from a lion, And a bear met him! Or as though he went into the house, Leaned his hand on the wall, And a serpent bit him! |
KJV | As if a man <0376> did flee <05127> (8799) from <06440> a lion <0738>_, and a bear <01677> met <06293> (8804) him; or went <0935> (8804) into the house <01004>_, and leaned <05564> (8804) his hand <03027> on the wall <07023>_, and a serpent <05175> bit <05391> (8804) him. |
NASB © |
As when <3512> a man <376> flees <5127> from a lion <738> And a bear <1677> meets <6293> him, Or goes <935> home <1004> , leans <5564> his hand <3027> against <5921> the wall <7023> And a snake <5175> bites him.<5391> |
LXXM | on <3739> R-ASM tropon <5158> N-ASM otan <3752> ADV fugh <5343> V-AAS-3S anyrwpov <444> N-NSM ek <1537> PREP proswpou <4383> N-GSN tou <3588> T-GSM leontov <3023> N-GSM kai <2532> CONJ empesh <1706> V-FMI-2S autw <846> D-DSM h <3588> T-NSF arkov {N-NSF} kai <2532> CONJ eisphdhsh <1530> V-AAS-3S eiv <1519> PREP ton <3588> T-ASM oikon <3624> N-ASM autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ apereishtai {V-AMS-3S} tav <3588> T-APF ceirav <5495> N-APF autou <846> D-GSM epi <1909> PREP ton <3588> T-ASM toicon <5109> N-ASM kai <2532> CONJ dakh <1143> V-AAS-3S auton <846> D-ASM o <3588> T-NSM ofiv <3789> N-NSM |
NET [draft] ITL | Disaster will be inescapable <05127> , as if a man <0376> ran from a lion <0738> only to meet <06293> a bear <01677> , then escaped <0935> into a house <01004> , leaned <05564> his hand <03027> against <05921> the wall <07023> , and was bitten <05391> by a poisonous snake .<05175> |
HEBREW | sxnh <05175> wksnw <05391> ryqh <07023> le <05921> wdy <03027> Kmow <05564> tybh <01004> abw <0935> bdh <01677> wegpw <06293> yrah <0738> ynpm <06440> sya <0376> owny <05127> rsak (5:19) <0834> |
NETBible | Disaster will be inescapable, 1 as if a man ran from a lion only to meet a bear, then escaped 2 into a house, leaned his hand against the wall, and was bitten by a poisonous snake. |
NET Notes |
1 tn The words “Disaster will be inescapable” are supplied in the translation for clarification. 2 tn Heb “went” (so KJV, NRSV). |