NETBible | The Lord decided not to do this. 1 The sovereign Lord said, “This will not happen either.” |
NIV © |
So the LORD relented. "This will not happen either," the Sovereign LORD said. |
NASB © |
The LORD changed His mind about this. "This too shall not be," said the Lord GOD. |
NLT © |
Then the LORD turned from this plan, too. "I won’t do that either," said the Sovereign LORD. |
MSG © |
GOD gave in. "All right, this won't happen either," GOD, my Master, said. |
BBE © |
The Lord, changing his purpose about this, said, And this will not be. |
NRSV © |
The LORD relented concerning this; "This also shall not be," said the Lord GOD. |
NKJV © |
So the LORD relented concerning this. "This also shall not be," said the Lord GOD. |
KJV | The LORD <03068> repented <05162> (8738) for this: This also shall not be, saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>_. |
NASB © |
The LORD <3068> changed <5162> His mind <5162> about <5921> this <2088> . "This <1931> too <1571> shall not be," said <559> the Lord <136> GOD .<3068> |
LXXM | metanohson <3340> V-AAD-2S kurie <2962> N-VSM epi <1909> PREP toutw <3778> D-DSM kai <2532> CONJ touto <3778> D-NSN ou <3364> ADV mh <3165> ADV genhtai <1096> V-AMS-3S legei <3004> V-PAI-3S kuriov <2962> N-NSM |
NET [draft] ITL | The Lord <03068> decided <05162> not to do this <02063> . The sovereign <0136> Lord <03069> said <0559> , “This <01931> will not <03808> happen either.”<01961> |
HEBREW | o hwhy <03069> ynda <0136> rma <0559> hyht <01961> al <03808> ayh <01931> Mg <01571> taz <02063> le <05921> hwhy <03068> Mxn (7:6) <05162> |
NETBible | The Lord decided not to do this. 1 The sovereign Lord said, “This will not happen either.” |
NET Notes |
1 tn Or “changed his mind about this.” |