Amos 9:2

NETBible

Even if they could dig down into the netherworld, my hand would pull them up from there. Even if they could climb up to heaven, I would drag them down from there.

NIV ©

Though they dig down to the depths of the grave, from there my hand will take them. Though they climb up to the heavens, from there I will bring them down.

NASB ©

"Though they dig into Sheol, From there will My hand take them; And though they ascend to heaven, From there will I bring them down.

NLT ©

"Even if they dig down to the place of the dead, I will reach down and pull them up. Even if they climb up into the heavens, I will bring them down.

MSG ©

If they dig their way down into the underworld, I'll find them and bring them up. If they climb to the stars, I'll find them and bring them down.

BBE ©

Even if they go deep into the underworld, my hand will take them up from there; if they go up to heaven, I will get them down:

NRSV ©

Though they dig into Sheol, from there shall my hand take them; though they climb up to heaven, from there I will bring them down.

NKJV ©

"Though they dig into hell, From there my hand shall take them; Though they climb up to heaven, From there I will bring them down;


KJV
Though they dig
<02864> (8799)
into hell
<07585>_,
thence shall mine hand
<03027>
take
<03947> (8799)
them; though they climb up
<05927> (8799)
to heaven
<08064>_,
thence will I bring them down
<03381> (8686)_:
NASB ©

"Though
<518>
they dig
<2864>
into Sheol
<7585>
, From there
<8033>
will My hand
<3027>
take
<3947>
them; And though
<518>
they ascend
<5927>
to heaven
<8064>
, From there
<8033>
will I bring
<3381>
them down
<3381>
.
LXXM
ean
<1437> 
CONJ
katorugwsin {V-APS-3P} eiv
<1519> 
PREP
adou
<86> 
N-GSM
ekeiyen
<1564> 
ADV
h
<3588> 
T-NSF
ceir
<5495> 
N-NSF
mou
<1473> 
P-GS
anaspasei
<385> 
V-FAI-3S
autouv
<846> 
D-APM
kai
<2532> 
CONJ
ean
<1437> 
CONJ
anabwsin
<305> 
V-AAS-3P
eiv
<1519> 
PREP
ton
<3588> 
T-ASM
ouranon
<3772> 
N-ASM
ekeiyen
<1564> 
ADV
kataxw
<2609> 
V-FAI-1S
autouv
<846> 
D-APM
NET [draft] ITL
Even if
<0518>
they could dig
<02864>
down into the netherworld
<07585>
, my hand
<03027>
would pull
<03947>
them up
<03947>
from there
<08033>
. Even if
<0518>
they could climb up
<05927>
to heaven
<08064>
, I would drag
<03381>
them down
<03381>
from there
<08033>
.
HEBREW
Mdyrwa
<03381>
Msm
<08033>
Mymsh
<08064>
wley
<05927>
Maw
<0518>
Mxqt
<03947>
ydy
<03027>
Msm
<08033>
lwasb
<07585>
wrtxy
<02864>
Ma (9:2)
<0518>

NETBible

Even if they could dig down into the netherworld, my hand would pull them up from there. Even if they could climb up to heaven, I would drag them down from there.

NET Notes

tn Heb “into Sheol” (so ASV, NASB, NRSV), that is, the land of the dead localized in Hebrew thought in the earth’s core or the grave. Cf. KJV “hell”; NCV, NLT “the place of the dead”; NIV “the depths of the grave.”