Amos 9:3

NETBible

Even if they were to hide on the top of Mount Carmel, I would hunt them down and take them from there. Even if they tried to hide from me at the bottom of the sea, from there I would command the Sea Serpent to bite them.

NIV ©

Though they hide themselves on the top of Carmel, there I will hunt them down and seize them. Though they hide from me at the bottom of the sea, there I will command the serpent to bite them.

NASB ©

"Though they hide on the summit of Carmel, I will search them out and take them from there; And though they conceal themselves from My sight on the floor of the sea, From there I will command the serpent and it will bite them.

NLT ©

Even if they hide at the very top of Mount Carmel, I will search them out and capture them. Even if they hide at the bottom of the ocean, I will send the great sea serpent after them to bite and destroy them.

MSG ©

If they hide out at the top of Mount Carmel, I'll find them and bring them back. If they dive to the bottom of the ocean, I'll send Dragon to swallow them up.

BBE ©

Though they take cover on the top of Carmel, I will go in search of them and get them out; though they keep themselves from my eyes in the bed of the sea, I will give orders to the great snake there and he will give them a bite:

NRSV ©

Though they hide themselves on the top of Carmel, from there I will search out and take them; and though they hide from my sight at the bottom of the sea, there I will command the sea-serpent, and it shall bite them.

NKJV ©

And though they hide themselves on top of Carmel, From there I will search and take them; Though they hide from My sight at the bottom of the sea, From there I will command the serpent, and it shall bite them;


KJV
And though they hide
<02244> (8735)
themselves in the top
<07218>
of Carmel
<03760>_,
I will search
<02664> (8762)
and take them out
<03947> (8804)
thence; and though they be hid
<05641> (8735)
from my sight
<05869>
in the bottom
<07172>
of the sea
<03220>_,
thence will I command
<06680> (8762)
the serpent
<05175>_,
and he shall bite
<05391> (8804)
them:
NASB ©

"Though
<518>
they hide
<2244>
on the summit
<7218>
of Carmel
<3760>
, I will search
<2664>
them out and take
<3947>
them from there
<8033>
; And though
<518>
they conceal
<5641>
themselves from My sight
<5869>
on the floor
<7172>
of the sea
<3220>
, From there
<8033>
I will command
<6680>
the serpent
<5175>
and it will bite
<5391>
them.
LXXM
ean
<1437> 
CONJ
egkrubwsin {V-APS-3P} eiv
<1519> 
PREP
thn
<3588> 
T-ASF
korufhn {N-ASF} tou
<3588> 
T-GSM
karmhlou {N-GSM} ekeiyen
<1564> 
ADV
exereunhsw
<1830> 
V-AAS-1S
kai
<2532> 
CONJ
lhmqomai
<2983> 
V-FMI-1S
autouv
<846> 
D-APM
kai
<2532> 
CONJ
ean
<1437> 
CONJ
kataduswsin {V-AAS-3P} ex
<1537> 
PREP
ofyalmwn
<3788> 
N-GPM
mou
<1473> 
P-GS
eiv
<1519> 
PREP
ta
<3588> 
T-APN
bayh
<899> 
N-APN
thv
<3588> 
T-GSF
yalasshv
<2281> 
N-GSF
ekei
<1563> 
ADV
enteloumai {V-PMI-1S} tw
<3588> 
T-DSM
drakonti
<1404> 
N-DSM
kai
<2532> 
CONJ
dhxetai
<1143> 
V-FMI-3S
autouv
<846> 
D-APM
NET [draft] ITL
Even if
<0518>
they were to hide
<02244>
on the top
<07218>
of Mount Carmel
<03760>
, I would hunt
<02664>
them down
<02664>
and take
<03947>
them from there
<08033>
. Even if
<0518>
they tried to hide
<05641>
from me at the bottom
<07172>
of the sea
<03220>
, from there
<08033>
I would command
<06680>
the Sea Serpent
<05175>
to bite
<05391>
them.
HEBREW
Mksnw
<05391>
sxnh
<05175>
ta
<0853>
hwua
<06680>
Msm
<08033>
Myh
<03220>
eqrqb
<07172>
ynye
<05869>
dgnm
<05048>
wrtoy
<05641>
Maw
<0518>
Mytxqlw
<03947>
vpxa
<02664>
Msm
<08033>
lmrkh
<03760>
sarb
<07218>
wabxy
<02244>
Maw (9:3)
<0518>

NETBible

Even if they were to hide on the top of Mount Carmel, I would hunt them down and take them from there. Even if they tried to hide from me at the bottom of the sea, from there I would command the Sea Serpent to bite them.

NET Notes

tn Heb “from before my eyes.”

tn Or perhaps simply, “there,” if the מ (mem) prefixed to the adverb is dittographic (note the preceding word ends in mem).

sn If the article indicates a definite serpent, then the mythological Sea Serpent, symbolic of the world’s chaotic forces, is probably in view. See Job 26:13 and Isa 27:1 (where it is also called Leviathan). Elsewhere in the OT this serpent is depicted as opposing the Lord, but this text implies that even this powerful enemy of God is ultimately subject to his sovereign will.