NETBible | Those who have been delivered 1 will go up on Mount Zion in order to rule over 2 Esau’s mountain. Then the Lord will reign as King! 3 |
NIV © |
Deliverers will go up on Mount Zion to govern the mountains of Esau. And the kingdom will be the LORD’s. |
NASB © |
The deliverers will ascend Mount Zion To judge the mountain of Esau, And the kingdom will be the LORD’S. |
NLT © |
Deliverers will go up to Mount Zion in Jerusalem to rule over the mountains of Edom. And the LORD himself will be king!" |
MSG © |
The remnant of the saved in Mount Zion will go into the mountains of Esau And rule justly and fairly, a rule that honors GOD's kingdom. |
BBE © |
And those who have been kept safe will come up from Mount Zion to be judges of the mountain of Esau; and the kingdom will be the Lord’s. |
NRSV © |
Those who have been saved shall go up to Mount Zion to rule Mount Esau; and the kingdom shall be the Lord’s. |
NKJV © |
Then saviors shall come to Mount Zion To judge the mountains of Esau, And the kingdom shall be the LORD’S. |
KJV | And saviours <03467> (8688) shall come up <05927> (8804) on mount <02022> Zion <06726> to judge <08199> (8800) the mount <02022> of Esau <06215>_; and the kingdom <04410> shall be the LORD'S <03068>_. |
NASB © |
The deliverers <3467> will ascend <5927> Mount <2022> Zion <6726> To judge <8199> the mountain <2022> of Esau <6215> , And the kingdom <4410> will be the LORD'S .<3068> |
LXXM | kai <2532> CONJ anabhsontai <305> V-FMI-3P andrev <435> N-NPM seswsmenoi <4982> V-RPPNP ex <1537> PREP orouv <3735> N-GSN siwn <4622> N-PRI tou <3588> T-GSN ekdikhsai <1556> V-AAN to <3588> T-ASN orov <3735> N-ASN hsau <2269> N-PRI kai <2532> CONJ estai <1510> V-FMI-3S tw <3588> T-DSM kuriw <2962> N-DSM h <3588> T-NSF basileia <932> N-NSF |
NET [draft] ITL | Those who have been delivered <03467> will go up <05927> on Mount <02022> Zion <06726> in order to rule over <08199> Esau’s <06215> mountain <02022> . Then the Lord <03068> will <01961> reign as King!<04410> |
HEBREW | hkwlmh <04410> hwhyl <03068> htyhw <01961> wve <06215> rh <02022> ta <0853> jpsl <08199> Nwyu <06726> rhb <02022> Myeswm <03467> wlew (1:21) <05927> |
NETBible | Those who have been delivered 1 will go up on Mount Zion in order to rule over 2 Esau’s mountain. Then the Lord will reign as King! 3 |
NET Notes |
1 tc The present translation follows the reading מוּשָׁעִים (musha’im, “those who have been delivered”; cf. NRSV, CEV) rather than מוֹשִׁעִים (moshi’im,“deliverers”; cf. NASB, NIV, NLT) of the MT (cf. LXX, Aquila, Theodotion, and Syriac). 2 tn Heb “to judge.” In this context the term does not mean “to render judgment on,” but “to rule over” (cf. NAB “to rule”; NIV “to govern”). 3 tn Heb “then the kingdom will belong to the |