NETBible | But as for me, I promise to offer a sacrifice to you with a public declaration 1 of praise; 2 I will surely do 3 what I have promised. 4 Salvation 5 belongs to the Lord!” 6 |
NIV © |
But I, with a song of thanksgiving, will sacrifice to you. What I have vowed I will make good. Salvation comes from the LORD." |
NASB © |
But I will sacrifice to You With the voice of thanksgiving. That which I have vowed I will pay. Salvation is from the LORD." |
NLT © |
But I will offer sacrifices to you with songs of praise, and I will fulfill all my vows. For my salvation comes from the LORD alone." |
MSG © |
But I'm worshiping you, GOD, calling out in thanksgiving! And I'll do what I promised I'd do! Salvation belongs to GOD!" |
BBE © |
But I will make an offering to you with the voice of praise; I will give effect to my oaths. Salvation is the Lord’s. |
NRSV © |
But I with the voice of thanksgiving will sacrifice to you; what I have vowed I will pay. Deliverance belongs to the LORD!" |
NKJV © |
But I will sacrifice to You With the voice of thanksgiving; I will pay what I have vowed. Salvation is of the LORD." |
KJV | But I will sacrifice <02076> (8799) unto thee with the voice <06963> of thanksgiving <08426>_; I will pay <07999> (8762) [that] that I have vowed <05087> (8804)_. Salvation <03444> [is] of the LORD <03068>_. |
NASB © |
But I will sacrifice <2076> to You With the voice <6963> of thanksgiving <8426> . That which <834> I have vowed <5087> I will pay <7999> . Salvation <3444> is from the LORD ."<3068> |
LXXM | (2:10) egw <1473> P-NS de <1161> PRT meta <3326> PREP fwnhv <5456> N-GSF ainesewv <133> N-GSF kai <2532> CONJ exomologhsewv {N-GSF} yusw <2380> V-FAI-1S soi <4771> P-DS osa <3745> A-APN huxamhn <2172> V-AMI-1S apodwsw <591> V-FAI-1S soi <4771> P-DS swthriou <4992> N-GSN tw <3588> T-DSM kuriw <2962> N-DSM |
NET [draft] ITL | But as for me, I <0589> promise to offer a sacrifice <02076> to you with a public declaration <06963> of praise <08426> ; I will surely do <07999> what I have promised <05087> . Salvation <03444> belongs to the Lord !”<03068> |
HEBREW | o hwhyl <03068> htewsy <03444> hmlsa <07999> ytrdn <05087> rsa <0834> Kl <0> hxbza <02076> hdwt <08426> lwqb <06963> ynaw <0589> (2:9) <2:10> |
NETBible | But as for me, I promise to offer a sacrifice to you with a public declaration 1 of praise; 2 I will surely do 3 what I have promised. 4 Salvation 5 belongs to the Lord!” 6 |
NET Notes |
1 tn Heb “voice” or “sound.” 2 tc The MT reads בְּקוֹל תּוֹדָה (bÿqol todah, “with a voice of thanksgiving”). Some 2 tn Heb “voice/sound of thanksgiving.” The genitive תּוֹדָה (todah, “thanksgiving”) specifies the kind of public statement that will accompany the sacrifice. The construct noun קוֹל (qol, “voice, sound”) functions as a metonymy of cause for effect, referring to the content of what the voice/sound produces: hymns of praise or declarative praise testimony. 3 tn The verbs translated “I will sacrifice” and “I will pay” are Hebrew cohortatives, expressing Jonah’s resolve and firm intention. 4 tn Heb “what I have vowed I will pay.” Jonah promises to offer a sacrifice and publicly announce why he is thankful. For similar pledges, see Pss 22:25-26; 50:14-15; 56:12; 69:29-33; 71:14-16, 22-24; 86:12-13; 116:12-19. 5 tn Or “deliverance” (NAB, NRSV). 6 tn Or “comes from the |