NETBible | |
NIV © |
Hear, O peoples, all of you, listen, O earth and all who are in it, that the Sovereign LORD may witness against you, the Lord from his holy temple. |
NASB © |
Hear, O peoples, all of you; Listen, O earth and all it contains, And let the Lord GOD be a witness against you, The Lord from His holy temple. |
NLT © |
Attention! Let all the people of the world listen! The Sovereign LORD has made accusations against you; the Lord speaks from his holy Temple. |
MSG © |
Listen, people--all of you. Listen, earth, and everyone in it: The Master, GOD, takes the witness stand against you, the Master from his Holy Temple. |
BBE © |
Give ear, you peoples, all of you; give attention, O earth and everything in it: let the Lord God be witness against you, the Lord from his holy Temple. |
NRSV © |
Hear, you peoples, all of you; listen, O earth, and all that is in it; and let the Lord GOD be a witness against you, the Lord from his holy temple. |
NKJV © |
Hear, all you peoples! Listen, O earth, and all that is in it! Let the Lord GOD be a witness against you, The Lord from His holy temple. |
KJV | Hear <08085> (8798)_, all ye people <05971>_; hearken <07181> (8685)_, O earth <0776>_, and all that therein <04393> is: and let the Lord <0136> GOD <03069> be witness <05707> against you, the Lord <0136> from his holy <06944> temple <01964>_. {all ye...: Heb. ye people, all of them} {all that...: Heb. the fulness thereof} |
NASB © |
Hear <8085> , O peoples <5971> , all <3605> of you; Listen <7181> , O earth <776> and all <4393> it contains <4393> , And let the Lord <136> GOD <3068> be a witness <5707> against you, The Lord <136> from His holy <6944> temple .<1964> |
LXXM | akousate <191> V-AAD-2P laoi <2992> N-VPM logouv <3056> N-APM kai <2532> CONJ prosecetw <4337> V-PAD-3S h <3588> T-NSF gh <1065> N-NSF kai <2532> CONJ pantev <3956> A-NPM oi <3588> T-NPM en <1722> PREP auth <846> D-DSF kai <2532> CONJ estai <1510> V-FMI-3S kuriov <2962> N-NSM en <1722> PREP umin <4771> P-DP eiv <1519> PREP marturion <3142> N-ASN kuriov <2962> N-NSM ex <1537> PREP oikou <3624> N-GSM agiou <40> A-GSM autou <846> D-GSM |
NET [draft] ITL | Listen <08085> , all <03605> you nations <05971> ! Pay attention <07181> , all inhabitants <04393> of earth <0776> ! The sovereign <0136> Lord <03069> will testify <05707> against you; the Lord <0136> will accuse you from his majestic <06944> palace .<01964> |
HEBREW | wsdq <06944> lkyhm <01964> ynda <0136> del <05707> Mkb <0> hwhy <03069> ynda <0136> yhyw <01961> halmw <04393> Ura <0776> ybysqh <07181> Mlk <03605> Myme <05971> wems (1:2) <08085> |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn Heb “O peoples, all of them.” 2 tn Heb “O earth and all its fullness”; KJV “and all that therein is.” 3 tn Heb “May the sovereign 4 tn Heb “the 5 tn Or “his holy temple” (KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT). This refers to the Lord’s dwelling in heaven, however, rather than the temple in Jerusalem (note the following verse, which describes a theophany). |