NETBible | For Samaria’s 1 disease 2 is incurable. It has infected 3 Judah; it has spread to 4 the leadership 5 of my people and has even contaminated Jerusalem! 6 |
NIV © |
For her wound is incurable; it has come to Judah. It has reached the very gate of my people, even to Jerusalem itself. |
NASB © |
For her wound is incurable, For it has come to Judah; It has reached the gate of my people, Even to Jerusalem. |
NLT © |
For my people’s wound is far too deep to heal. It has reached into Judah, even to the gates of Jerusalem. |
MSG © |
GOD has inflicted punishing wounds; Judah has been wounded with no healing in sight. Judgment has marched through the city gates. Jerusalem must face the charges. |
BBE © |
For her wounds may not be made well: for it has come even to Judah, stretching up to the doorway of my people, even to Jerusalem. |
NRSV © |
For her wound is incurable. It has come to Judah; it has reached to the gate of my people, to Jerusalem. |
NKJV © |
For her wounds are incurable. For it has come to Judah; It has come to the gate of My people––To Jerusalem. |
KJV | For her wound <04347> [is] incurable <0605> (8803)_; for it is come <0935> (8804) unto Judah <03063>_; he is come <05060> (8804) unto the gate <08179> of my people <05971>_, [even] to Jerusalem <03389>_. {her...: or, she is grievously sick of her wounds} |
NASB © |
For her wound <4347> is incurable <605> , For it has come <935> to Judah <3063> ; It has reached <5060> the gate <8179> of my people <5971> , Even to Jerusalem .<3389> |
LXXM | oti <3754> CONJ katekrathsen {V-AAI-3S} h <3588> T-NSF plhgh <4127> N-NSF authv <846> D-GSF dioti <1360> CONJ hlyen <2064> V-AAI-3S ewv <2193> PREP iouda <2448> N-PRI kai <2532> CONJ hqato <680> V-AMI-3S ewv <2193> PREP pulhv <4439> N-GSF laou <2992> N-GSM mou <1473> P-GS ewv <2193> PREP ierousalhm <2419> N-PRI |
NET [draft] ITL | For <03588> Samaria’s disease <04347> is incurable <0605> . It has infected <05704> <0935> Judah <03063> ; it has spread <05060> to <05704> the leadership <08179> of my people <05971> and has even <05704> contaminated Jerusalem !<03389> |
HEBREW | Mlswry <03389> de <05704> yme <05971> res <08179> de <05704> egn <05060> hdwhy <03063> de <05704> hab <0935> yk <03588> hytwkm <04347> hswna <0605> yk (1:9) <03588> |
NETBible | For Samaria’s 1 disease 2 is incurable. It has infected 3 Judah; it has spread to 4 the leadership 5 of my people and has even contaminated Jerusalem! 6 |
NET Notes |
1 tn Heb “her”; the referent (Samaria) has been specified in the translation for clarity. 2 tc The MT reads the plural “wounds”; the singular is read by the LXX, Syriac, and Vg. 2 tn Or “wound.” 3 tn Heb “come to.” 4 tn Or “reached.” 5 tn Heb “the gate.” Kings and civic leaders typically conducted important business at the city gate (see 1 Kgs 22:10 for an example), and the term is understood here to refer by metonymy to the leadership who would be present at the gate. 6 tn Heb “to Jerusalem.” The expression “it has contaminated” do not appear in the Hebrew text, but have been supplied to fill out the parallelism with the preceding line. 6 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4. |