Micah 2:10

NETBible

But you are the ones who will be forced to leave! For this land is not secure! Sin will thoroughly destroy it!

NIV ©

Get up, go away! For this is not your resting place, because it is defiled, it is ruined, beyond all remedy.

NASB ©

"Arise and go, For this is no place of rest Because of the uncleanness that brings on destruction, A painful destruction.

NLT ©

Up! Begone! This is no longer your land and home, for you have filled it with sin and ruined it completely.

MSG ©

Get out of here, the lot of you. You can't take it easy here! You've polluted this place, and now [you're] polluted--ruined!

BBE ©

Up! and go; for this is not your rest: because it has been made unclean, the destruction ordered will come on you.

NRSV ©

Arise and go; for this is no place to rest, because of uncleanness that destroys with a grievous destruction.

NKJV ©

"Arise and depart, For this is not your rest; Because it is defiled, it shall destroy, Yes, with utter destruction.


KJV
Arise
<06965> (8798)
ye, and depart
<03212> (8798)_;
for this [is] not [your] rest
<04496>_:
because it is polluted
<02930> (8800)_,
it shall destroy
<02254> (8762)
[you], even with a sore
<04834> (8737)
destruction
<02256>_.
NASB ©

"Arise
<6965>
and go
<1980>
, For this
<2088>
is no
<3808>
place
<4496>
of rest
<4496>
Because
<5668>
of the uncleanness
<2932>
that brings
<2254>
on destruction
<2254>
, A painful
<4834>
destruction
<2256>
.
LXXM
anasthyi
<450> 
V-AAD-2S
kai
<2532> 
CONJ
poreuou
<4198> 
V-PMD-2S
oti
<3754> 
CONJ
ouk
<3364> 
ADV
estin
<1510> 
V-PAI-3S
soi
<4771> 
P-DS
auth
<3778> 
D-NSF
h
<3588> 
T-NSF
anapausiv
<372> 
N-NSF
eneken {PREP} akayarsiav
<167> 
N-GSF
diefyarhte
<1311> 
V-API-2P
fyora
<5356> 
N-DSF
NET [draft] ITL
But you are the ones who will be forced to leave
<01980>

<06965>
! For
<03588>
this
<02063>
land is not
<03808>
secure
<04496>
! Sin
<02930>
will thoroughly
<04834>
destroy
<02254>
it!
HEBREW
Urmn
<04834>
lbxw
<02256>
lbxt
<02254>
hamj
<02930>
rwbeb
<05668>
hxwnmh
<04496>
taz
<02063>
al
<03808>
yk
<03588>
wklw
<01980>
wmwq (2:10)
<06965>

NETBible

But you are the ones who will be forced to leave! For this land is not secure! Sin will thoroughly destroy it!

NET Notes

tn Heb “Arise and go!” These imperatives are rhetorical. Those who wrongly drove widows and orphans from their homes and land inheritances will themselves be driven out of the land (cf. Isa 5:8-17). This is an example of poetic justice.

tn Heb “for this is no resting place.” The Lord speaks to the oppressors.

tn Heb “uncleanness will destroy, and destruction will be severe.”