NETBible | |
NIV © |
Listen to what the LORD says: "Stand up, plead your case before the mountains; let the hills hear what you have to say. |
NASB © |
Hear now what the LORD is saying, "Arise, plead your case before the mountains, And let the hills hear your voice. |
NLT © |
Listen to what the LORD is saying: "Stand up and state your case against me. Let the mountains and hills be called to witness your complaints. |
MSG © |
Listen now, listen to GOD: "Take your stand in court. If you have a complaint, tell the mountains; make your case to the hills. |
BBE © |
Give ear now to the words of the Lord: Up! put forward your cause before the mountains, let your voice be sounding among the hills. |
NRSV © |
Hear what the LORD says: Rise, plead your case before the mountains, and let the hills hear your voice. |
NKJV © |
Hear now what the LORD says: "Arise, plead your case before the mountains, And let the hills hear your voice. |
KJV | Hear <08085> (8798) ye now what the LORD <03068> saith <0559> (8802)_; Arise <06965> (8798)_, contend <07378> (8798) thou before the mountains <02022>_, and let the hills <01389> hear <08085> (8799) thy voice <06963>_. {before: or, with} |
NASB © |
Hear <8085> now <4994> what <834> the LORD <3068> is saying <559> , "Arise <6965> , plead <7378> your case <7378> before <854> the mountains <2022> , And let the hills <1389> hear <8085> your voice .<6963> |
LXXM | akousate <191> V-AAD-2P dh <1161> PRT logon <3056> N-ASM kuriou <2962> N-GSM kuriov <2962> N-NSM eipen {V-AAI-3S} anasthyi <450> V-AAD-2S kriyhti <2919> V-APD-2S prov <4314> PREP ta <3588> T-APN orh <3735> N-APN kai <2532> CONJ akousatwsan <191> V-AAD-3P oi <3588> T-NPM bounoi <1015> N-NPM fwnhn <5456> N-ASF sou <4771> P-GS |
NET [draft] ITL | Listen <08085> to what <0834> the Lord <03068> says <0559> : “Get up <06965> ! Defend <07378> yourself before <0854> the mountains <02022> ! Present <06963> your case <08085> before the hills !”<01389> |
HEBREW | Klwq <06963> twebgh <01389> hnemstw <08085> Myrhh <02022> ta <0854> byr <07378> Mwq <06965> rma <0559> hwhy <03068> rsa <0834> ta <0853> an <04994> wems (6:1) <08085> |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn Or “plead your case” (NASB, NIV, NRSV); NAB “present your plea”; NLT “state your case.” 1 sn Defend yourself. The 2 sn As in some ancient Near Eastern treaties, the mountains are personified as legal witnesses that will settle the dispute between God and Israel. 3 tn Heb “let the hills hear your voice.” |