Micah 6:2

NETBible

Hear the Lord’s accusation, you mountains, you enduring foundations of the earth! For the Lord has a case against his people; he has a dispute with Israel!

NIV ©

Hear, O mountains, the LORD’s accusation; listen, you everlasting foundations of the earth. For the LORD has a case against his people; he is lodging a charge against Israel.

NASB ©

"Listen, you mountains, to the indictment of the LORD, And you enduring foundations of the earth, Because the LORD has a case against His people; Even with Israel He will dispute.

NLT ©

"And now, O mountains, listen to the LORD’s complaint! He has a case against his people Israel! He will prosecute them to the full extent of the law.

MSG ©

And now, Mountains, hear GOD's case; listen, Jury Earth--For I am bringing charges against my people. I am building a case against Israel.

BBE ©

Give ear, O you mountains, to the Lord’s cause, and take note, you bases of the earth: for the Lord has a cause against his people, and he will take it up with Israel.

NRSV ©

Hear, you mountains, the controversy of the LORD, and you enduring foundations of the earth; for the LORD has a controversy with his people, and he will contend with Israel.

NKJV ©

Hear, O you mountains, the LORD’S complaint, And you strong foundations of the earth; For the LORD has a complaint against His people, And He will contend with Israel.


KJV
Hear
<08085> (8798)
ye, O mountains
<02022>_,
the LORD'S
<03068>
controversy
<07379>_,
and ye strong
<0386>
foundations
<04146>
of the earth
<0776>_:
for the LORD
<03068>
hath a controversy
<07379>
with his people
<05971>_,
and he will plead
<03198> (8691)
with Israel
<03478>_.
NASB ©

"Listen
<8085>
, you mountains
<2022>
, to the indictment
<7379>
of the LORD
<3068>
, And you enduring
<386>
foundations
<4144>
of the earth
<776>
, Because
<3588>
the LORD
<3068>
has a case
<7379>
against
<5973>
His people
<5971>
; Even with Israel
<3478>
He will dispute
<3198>
.
LXXM
akousate
<191> 
V-AAD-2P
bounoi
<1015> 
N-NPM
thn
<3588> 
T-ASF
krisin
<2920> 
N-ASF
tou
<3588> 
T-GSM
kuriou
<2962> 
N-GSM
kai
<2532> 
CONJ
ai
<3588> 
T-NPF
faraggev
<5327> 
N-NPF
yemelia {N-APN} thv
<3588> 
T-GSF
ghv
<1065> 
N-GSF
oti
<3754> 
CONJ
krisiv
<2920> 
N-NSF
tw
<3588> 
T-DSM
kuriw
<2962> 
N-DSM
prov
<4314> 
PREP
ton
<3588> 
T-ASM
laon
<2992> 
N-ASM
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
meta
<3326> 
PREP
tou
<3588> 
T-GSM
israhl
<2474> 
N-PRI
dielegcyhsetai {V-FPI-3S}
NET [draft] ITL
Hear
<08085>
the Lord’s
<03069>
accusation
<07379>
, you mountains
<02022>
, you enduring
<0386>
foundations
<04146>
of the earth
<0776>
! For
<03588>
the Lord
<03069>
has a case
<07379>
against
<05973>
his people
<05971>
; he has a dispute
<03198>
with
<05973>
Israel
<03478>
!
HEBREW
xkwty
<03198>
larvy
<03478>
Mew
<05973>
wme
<05971>
Me
<05973>
hwhyl
<03069>
byr
<07379>
yk
<03588>
Ura
<0776>
ydom
<04146>
Myntahw
<0386>
hwhy
<03069>
byr
<07379>
ta
<0853>
Myrh
<02022>
wems (6:2)
<08085>

NETBible

Hear the Lord’s accusation, you mountains, you enduring foundations of the earth! For the Lord has a case against his people; he has a dispute with Israel!

NET Notes

tn This verse briefly interrupts the Lord’s statement (see vv. 1, 3) as the prophet summons the mountains as witnesses. Because of this v. 2 has been placed in parentheses in the translation.