NETBible | You made people like fish in the sea, like animals in the sea 1 that have no ruler. |
NIV © |
You have made men like fish in the sea, like sea creatures that have no ruler. |
NASB © |
Why have You made men like the fish of the sea, Like creeping things without a ruler over them? |
NLT © |
Are we but fish to be caught and killed? Are we but creeping things that have no leader to defend them from their enemies? |
MSG © |
You're treating men and women as so many fish in the ocean, Swimming without direction, swimming but not getting anywhere. |
BBE © |
He has made men like the fishes of the sea, like the worms which have no ruler over them. |
NRSV © |
You have made people like the fish of the sea, like crawling things that have no ruler. |
NKJV © |
Why do You make men like fish of the sea, Like creeping things that have no ruler over them? |
KJV | And makest <06213> (8799) men <0120> as the fishes <01709> of the sea <03220>_, as the creeping things <07431>_, [that have] no ruler <04910> (8802) over them? {creeping: or, moving} |
NASB © |
Why have You made <6213> men <120> like the fish <1709> of the sea <3220> , Like creeping <7431> things <7431> without <3808> a ruler over them?<4910> |
LXXM | kai <2532> CONJ poihseiv <4160> V-FAI-2S touv <3588> T-APM anyrwpouv <444> N-APM wv <3739> CONJ touv <3588> T-APM icyuav <2486> N-APM thv <3588> T-GSF yalasshv <2281> N-GSF kai <2532> CONJ wv <3739> CONJ ta <3588> T-APN erpeta <2062> N-APN ta <3588> T-APN ouk <3364> ADV econta <2192> V-PAPAP hgoumenon <2233> V-PMPAS |
NET [draft] ITL | You made <06213> people <0120> like fish <01709> in the sea <03220> , like animals in the sea <07431> that have no <03808> ruler .<04910> |
HEBREW | wb <0> lsm <04910> al <03808> vmrk <07431> Myh <03220> ygdk <01709> Mda <0120> hvetw (1:14) <06213> |
NETBible | You made people like fish in the sea, like animals in the sea 1 that have no ruler. |
NET Notes |
1 tn The Hebrew word רֶמֶשׂ (remesh) usually refers to animals that creep, but here the referent seems to be marine animals that glide through the water (note the parallelism in the previous line). See also Ps 104:25. |