NETBible | For this reason the law lacks power, 1 and justice is never carried out. 2 Indeed, 3 the wicked intimidate 4 the innocent. 5 For this reason justice is perverted. 6 |
NIV © |
Therefore the law is paralysed, and justice never prevails. The wicked hem in the righteous, so that justice is perverted. |
NASB © |
Therefore the law is ignored And justice is never upheld. For the wicked surround the righteous; Therefore justice comes out perverted. |
NLT © |
The law has become paralyzed and useless, and there is no justice given in the courts. The wicked far outnumber the righteous, and justice is perverted with bribes and trickery. |
MSG © |
Law and order fall to pieces. Justice is a joke. The wicked have the righteous hamstrung and stand justice on its head. |
BBE © |
For this reason the law is feeble and decisions are not effected: for the upright man is circled round by evil-doers; because of which right is twisted. |
NRSV © |
So the law becomes slack and justice never prevails. The wicked surround the righteous—therefore judgment comes forth perverted. |
NKJV © |
Therefore the law is powerless, And justice never goes forth. For the wicked surround the righteous; Therefore perverse judgment proceeds. |
KJV | Therefore the law <08451> is slacked <06313> (8799)_, and judgment <04941> doth never <05331> go forth <03318> (8799)_: for the wicked <07563> doth compass <03803> (8688) about the righteous <06662>_; therefore wrong <06127> (8794) judgment <04941> proceedeth <03318> (8799)_. {wrong: or, wrested} |
NASB © |
Therefore <5921> <3651> the law <8451> is ignored <6313> And justice <4941> is never <3808> <5331> upheld <3318> . For the wicked <7563> surround <3803> the righteous <6662> ; Therefore <5921> <3651> justice <4941> comes <3318> out perverted .<6127> |
LXXM | dia <1223> PREP touto <3778> D-ASN dieskedastai {V-RMI-3S} nomov <3551> N-NSM kai <2532> CONJ ou <3364> ADV diexagetai {V-PMI-3S} eiv <1519> PREP telov <5056> N-ASN krima <2917> N-NSN oti <3754> CONJ o <3588> T-NSM asebhv <765> A-NSM katadunasteuei <2616> V-PAI-3S ton <3588> T-ASM dikaion <1342> A-ASM eneken {PREP} toutou <3778> D-GSN exeleusetai <1831> V-FMI-3S to <3588> T-NSN krima <2917> N-NSN diestrammenon <1294> V-RMPNS |
NET [draft] ITL | For <05921> this reason <03651> the law <08451> lacks power <06313> , and justice <04941> is never <05331> <03808> carried out <03318> . Indeed <03588> , the wicked <07563> intimidate <03803> the innocent <06662> . For <05921> this reason <03651> justice <04941> is perverted <06127> <03318> |
HEBREW | lqem <06127> jpsm <04941> auy <03318> Nk <03651> le <05921> qyduh <06662> ta <0853> rytkm <03803> esr <07563> yk <03588> jpsm <04941> xunl <05331> auy <03318> alw <03808> hrwt <08451> gwpt <06313> Nk <03651> le (1:4) <05921> |
NETBible | For this reason the law lacks power, 1 and justice is never carried out. 2 Indeed, 3 the wicked intimidate 4 the innocent. 5 For this reason justice is perverted. 6 |
NET Notes |
1 tn Heb “the law is numb,” i.e., like a hand that has “fallen asleep” (see Ps 77:2). Cf. NAB “is benumbed”; NIV “is paralyzed.” 2 tn Heb “never goes out.” 3 tn Or “for.” 4 tn Heb “surround” (so NASB, NRSV). 5 tn Or “righteous” (KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT). 6 tn Heb “comes out crooked.” |