NETBible | The one who builds a city by bloodshed is as good as dead 1 – he who starts 2 a town by unjust deeds. |
NIV © |
"Woe to him who builds a city with bloodshed and establishes a town by crime! |
NASB © |
"Woe to him who builds a city with bloodshed And founds a town with violence! |
NLT © |
"How terrible it will be for you who build cities with money gained by murder and corruption! |
MSG © |
"Who do you think you are--building a town by murder, a city with crime? |
BBE © |
A curse on him who is building a place with blood, and basing a town on evil-doing! |
NRSV © |
"Alas for you who build a town by bloodshed, and found a city on iniquity!" |
NKJV © |
"Woe to him who builds a town with bloodshed, Who establishes a city by iniquity! |
KJV | Woe <01945> to him that buildeth <01129> (8802) a town <05892> with blood <01818>_, and stablisheth <03559> (8790) a city <07151> by iniquity <05766>_! {blood: Heb. bloods} |
NASB © |
"Woe <1945> to him who builds <1129> a city <5892> with bloodshed <1818> And founds <3559> a town <7151> with violence !<5767> |
LXXM | ouai <3759> INJ o <3588> T-NSM oikodomwn <3618> V-PAPNS polin <4172> N-ASF en <1722> PREP aimasin <129> N-DPN kai <2532> CONJ etoimazwn <2090> V-PAPNS polin <4172> N-ASF en <1722> PREP adikiaiv <93> N-DPF |
NET [draft] ITL | The one who builds <01129> a city <05892> by bloodshed <01818> is as good as dead <01945> – he who starts <03559> a town <07151> by unjust deeds .<05766> |
HEBREW | hlweb <05766> hyrq <07151> Nnwkw <03559> Mymdb <01818> rye <05892> hnb <01129> ywh (2:12) <01945> |
NETBible | The one who builds a city by bloodshed is as good as dead 1 – he who starts 2 a town by unjust deeds. |
NET Notes |
1 tn On the term הוֹי (hoy) see the note on the word “dead” in v. 6. 2 tn Or “establishes”; or “founds.” |