NETBible | |
NIV © |
Then the LORD replied: "Write down the revelation and make it plain on tablets so that a herald may run with it. |
NASB © |
Then the LORD answered me and said, "Record the vision And inscribe it on tablets, That the one who reads it may run. |
NLT © |
Then the LORD said to me, "Write my answer in large, clear letters on a tablet, so that a runner can read it and tell everyone else. |
MSG © |
And then GOD answered: "Write this. Write what you see. Write it out in big block letters so that it can be read on the run. |
BBE © |
And the Lord gave me an answer, and said, Put the vision in writing and make it clear on stones, so that the reader may go quickly. |
NRSV © |
Then the LORD answered me and said: Write the vision; make it plain on tablets, so that a runner may read it. |
NKJV © |
Then the LORD answered me and said: "Write the vision And make it plain on tablets, That he may run who reads it. |
KJV | And the LORD <03068> answered <06030> (8799) me, and said <0559> (8799)_, Write <03789> (8798) the vision <02377>_, and make [it] plain <0874> (8761) upon tables <03871>_, that he may run <07323> (8799) that readeth <07121> (8802) it. |
NASB © |
Then the LORD <3068> answered <6030> me and said <559> , "Record <3789> the vision <2377> And inscribe <874> it on tablets <3871> , That the one who reads <7121> it may run .<7323> |
LXXM | kai <2532> CONJ apekriyh {V-API-3S} prov <4314> PREP me <1473> P-AS kuriov <2962> N-NSM kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} graqon <1125> V-AAD-2S orasin <3706> N-ASF kai <2532> CONJ safwv {ADV} epi <1909> PREP puxion {N-ASN} opwv <3704> CONJ diwkh <1377> V-PAS-3S o <3588> T-NSM anaginwskwn <314> V-PAPNS auta <846> D-APN |
NET [draft] ITL | The Lord <03068> responded <06030> : “Write down <03789> this message <02377> ! Record it legibly <0874> on <05921> tablets <03871> , so <04616> the one who announces <07121> it may read it easily .<07323> |
HEBREW | wb <0> arwq <07121> Uwry <07323> Neml <04616> twxlh <03871> le <05921> rabw <0874> Nwzx <02377> bwtk <03789> rmayw <0559> hwhy <03068> ynneyw (2:2) <06030> |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn Heb “the 2 tn Heb “[the] vision.” 3 tn Or “reads from.” 4 tn Heb “might run,” which here probably means “run [through it quickly with one’s eyes],” that is, read it easily. |