NETBible | The one who builds his house by unjust gain is as good as dead. 1 He does this so he can build his nest way up high and escape the clutches of disaster. 2 |
NIV © |
"Woe to him who builds his realm by unjust gain to set his nest on high, to escape the clutches of ruin! |
NASB © |
"Woe to him who gets evil gain for his house To put his nest on high, To be delivered from the hand of calamity! |
NLT © |
"How terrible it will be for you who get rich by unjust means! You believe your wealth will buy security, putting your families beyond the reach of danger. |
MSG © |
"Who do you think you are--recklessly grabbing and looting, Living it up, acting like king of the mountain, acting above it all, above trials and troubles? |
BBE © |
A curse on him who gets evil profits for his family, so that he may put his resting-place on high and be safe from the hand of the wrongdoer! |
NRSV © |
"Alas for you who get evil gain for your houses, setting your nest on high to be safe from the reach of harm!" |
NKJV © |
"Woe to him who covets evil gain for his house, That he may set his nest on high, That he may be delivered from the power of disaster! |
KJV | Woe <01945> to him that coveteth <01214> (8802) an evil <07451> covetousness <01215> to his house <01004>_, that he may set <07760> (8800) his nest <07064> on high <04791>_, that he may be delivered <05337> (8736) from the power <03709> of evil <07451>_! {coveteth...: or, gaineth and evil gain} {power...: Heb. palm of the hand} |
NASB © |
"Woe <1945> to him who gets <1214> evil <7451> gain <1215> for his house <1004> To put <7760> his nest <7064> on high <4791> , To be delivered <5337> from the hand <3709> of calamity !<7451> |
LXXM | w <3588> INJ o <3588> T-NSM pleonektwn <4122> V-PAPNS pleonexian <4124> N-ASF kakhn <2556> A-ASF tw <3588> T-DSM oikw <3624> N-DSM autou <846> D-GSM tou <3588> T-GSN taxai <5021> V-AAN eiv <1519> PREP uqov <5311> N-ASN nossian <3555> N-ASF autou <846> D-GSM tou <3588> T-GSN ekspasyhnai {V-APN} ek <1537> PREP ceirov <5495> N-GSF kakwn <2556> A-GPN |
NET [draft] ITL | The one who builds <01214> his house <01004> by unjust <07451> gain <01215> is as good as dead. He does this so he can build <07760> his nest <07064> way up high <04791> and escape <05337> the clutches <03709> of disaster .<07451> |
HEBREW | er <07451> Pkm <03709> lunhl <05337> wnq <07064> Mwrmb <04791> Mwvl <07760> wtybl <01004> er <07451> eub <01215> eub <01214> ywh (2:9) <01945> |
NETBible | The one who builds his house by unjust gain is as good as dead. 1 He does this so he can build his nest way up high and escape the clutches of disaster. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “Woe [to] the one who profits unjustly by evil unjust gain for his house.” On the term הוֹי (hoy) see the note on the word “dead” in v. 6. 2 tn Heb “to place his nest in the heights in order to escape from the hand of disaster.” 2 sn Here the Babylonians are compared to a bird, perhaps an eagle, that builds its nest in an inaccessible high place where predators cannot reach it. |