Habakkuk 3:17

NETBible

When the fig tree does not bud, and there are no grapes on the vines; when the olive trees do not produce, and the fields yield no crops; when the sheep disappear from the pen, and there are no cattle in the stalls,

NIV ©

Though the fig-tree does not bud and there are no grapes on the vines, though the olive crop fails and the fields produce no food, though there are no sheep in the pen and no cattle in the stalls,

NASB ©

Though the fig tree should not blossom And there be no fruit on the vines, Though the yield of the olive should fail And the fields produce no food, Though the flock should be cut off from the fold And there be no cattle in the stalls,

NLT ©

Even though the fig trees have no blossoms, and there are no grapes on the vine; even though the olive crop fails, and the fields lie empty and barren; even though the flocks die in the fields, and the cattle barns are empty,

MSG ©

Though the cherry trees don't blossom and the strawberries don't ripen, Though the apples are worm-eaten and the wheat fields stunted, Though the sheep pens are sheepless and the cattle barns empty,

BBE ©

For though the fig-tree has no flowers, and there is no fruit on the vine, and work on the olive comes to nothing, and the fields give no food; and the flock is cut off from its resting-place, and there is no herd in the cattle-house:

NRSV ©

Though the fig tree does not blossom, and no fruit is on the vines; though the produce of the olive fails and the fields yield no food; though the flock is cut off from the fold and there is no herd in the stalls,

NKJV ©

Though the fig tree may not blossom, Nor fruit be on the vines; Though the labor of the olive may fail, And the fields yield no food; Though the flock may be cut off from the fold, And there be no herd in the stalls––


KJV
Although the fig tree
<08384>
shall not blossom
<06524> (8799)_,
neither [shall] fruit
<02981>
[be] in the vines
<01612>_;
the labour
<04639>
of the olive
<02132>
shall fail
<03584> (8765)_,
and the fields
<07709>
shall yield
<06213> (8804)
no meat
<0400>_;
the flock
<06629>
shall be cut off
<01504> (8804)
from the fold
<04356>_,
and [there shall be] no herd
<01241>
in the stalls
<07517>_:
{fail: Heb. lie}
NASB ©

Though
<3588>
the fig
<8384>
tree
<8384>
should not blossom
<6524>
And there
<369>
be no
<369>
fruit
<2981>
on the vines
<1612>
,
Though
the yield
<4639>
of the olive
<2132>
should fail
<3584>
And the fields
<7709>
produce
<6213>
no
<3808>
food
<400>
, Though the flock
<6629>
should be cut
<1504>
off
<1504>
from the fold
<4356>
And there
<369>
be no
<369>
cattle
<1241>
in the stalls
<7517>
,
LXXM
dioti
<1360> 
CONJ
sukh
<4808> 
N-NSF
ou
<3364> 
ADV
karpoforhsei
<2592> 
V-FAI-3S
kai
<2532> 
CONJ
ouk
<3364> 
ADV
estai
<1510> 
V-FMI-3S
genhmata {N-NPN} en
<1722> 
PREP
taiv
<3588> 
T-DPF
ampeloiv
<288> 
N-DPF
qeusetai {V-FMI-3S} ergon
<2041> 
N-NSN
elaiav
<1636> 
N-GSF
kai
<2532> 
CONJ
ta
<3588> 
T-NPN
pedia {N-NPN} ou
<3364> 
ADV
poihsei
<4160> 
V-FAI-3S
brwsin
<1035> 
N-ASF
exelipon
<1587> 
V-AAI-3P
apo
<575> 
PREP
brwsewv
<1035> 
N-GSF
probata
<4263> 
N-NPN
kai
<2532> 
CONJ
ouc
<3364> 
ADV
uparcousin
<5225> 
V-PAI-3P
boev
<1016> 
N-NPM
epi
<1909> 
PREP
fatnaiv
<5336> 
N-DPF
NET [draft] ITL
When
<03588>
the fig tree
<08384>
does not
<03808>
bud
<06524>
, and there are no
<0369>
grapes
<02981>
on the vines
<01612>
; when the olive trees
<02132>
do not produce
<03584>
, and the fields
<07709>
yield
<06213>
no
<03808>
crops
<0400>
; when the sheep
<06629>
disappear
<01504>
from the pen
<04356>
, and there are no
<0369>
cattle
<01241>
in the stalls
<07517>
,
HEBREW
Mytprb
<07517>
rqb
<01241>
Nyaw
<0369>
Nau
<06629>
hlkmm
<04356>
rzg
<01504>
lka
<0400>
hve
<06213>
al
<03808>
twmdsw
<07709>
tyz
<02132>
hvem
<04639>
sxk
<03584>
Mynpgb
<01612>
lwby
<02981>
Nyaw
<0369>
xrpt
<06524>
al
<03808>
hnat
<08384>
yk (3:17)
<03588>

NETBible

When the fig tree does not bud, and there are no grapes on the vines; when the olive trees do not produce, and the fields yield no crops; when the sheep disappear from the pen, and there are no cattle in the stalls,

NET Notes

tn Or “though.”

tn Heb “the produce of the olive disappoints.”

tn Heb “food.”

tn Or “are cut off.”