NETBible | Wail, you who live in the market district, 1 for all the merchants 2 will disappear 3 and those who count money 4 will be removed. 5 |
NIV © |
Wail, you who live in the market district; all your merchants will be wiped out, all who trade with silver will be ruined. |
NASB © |
"Wail, O inhabitants of the Mortar, For all the people of Canaan will be silenced; All who weigh out silver will be cut off. |
NLT © |
Wail in sorrow, all you who live in the market area, for all who buy and sell there will die. |
MSG © |
Wail, you shopkeepers on Market Street! Moneymaking has had its day. The god Money is dead. |
BBE © |
Because of the downfall of all the people of Canaan: all those who were weighted down with silver have been cut off. |
NRSV © |
The inhabitants of the Mortar wail, for all the traders have perished; all who weigh out silver are cut off. |
NKJV © |
Wail, you inhabitants of Maktesh! For all the merchant people are cut down; All those who handle money are cut off. |
KJV | Howl <03213> (8685)_, ye inhabitants <03427> (8802) of Maktesh <04389>_, for all the merchant <03667> people <05971> are cut down <01820> (8738)_; all they that bear <05187> silver <03701> are cut off <03772> (8738)_. |
NASB © |
"Wail <3213> , O inhabitants <3427> of the Mortar <4389> , For all <3605> the people <5971> of Canaan <3667> will be silenced <1820> ; All <3605> who weigh <5187> out silver <3701> will be cut <3772> off .<3772> |
LXXM | yrhnhsate <2354> V-AAD-2P oi <3588> T-VPM katoikountev {V-PAPNP} thn <3588> T-ASF katakekommenhn <2629> V-RMPAS oti <3754> CONJ wmoiwyh <3666> V-API-3S pav <3956> A-NSM o <3588> T-NSM laov <2992> N-NSM canaan <5477> N-PRI exwleyreuyhsan {V-API-3P} pantev <3956> A-NPM oi <3588> T-NPM ephrmenoi {V-RAPNP} arguriw <694> N-DSN |
NET [draft] ITL | Wail <03213> , you who live in <03427> the market district <04389> , for <03588> all <03605> the merchants <03667> <05971> will disappear <01820> and those who <03605> count <05187> money <03701> will be removed .<03772> |
HEBREW | Pok <03701> ylyjn <05187> lk <03605> wtrkn <03772> Nenk <03667> Me <05971> lk <03605> hmdn <01820> yk <03588> stkmh <04389> ybsy <03427> wlylyh (1:11) <03213> |
NETBible | Wail, you who live in the market district, 1 for all the merchants 2 will disappear 3 and those who count money 4 will be removed. 5 |
NET Notes |
1 tn Heb “in the Mortar.” The Hebrew term מַכְתֵּשׁ (makhtesh, “mortar”) is apparently here the name of a low-lying area where economic activity took place. 2 tn Or perhaps “Canaanites.” Cf. BDB 489 s.v. I and II כְּנַעֲנִי. Translators have rendered the term either as “the merchant people” (KJV, NKJV), “the traders” (NRSV), “merchants” (NEB, NIV), or, alternatively, “the people of Canaan” (NASB). 3 tn Or “be destroyed.” 4 tn Heb “weigh out silver.” 5 tn Heb “be cut off.” In the Hebrew text of v. 11b the perfect verbal forms emphasize the certainty of the judgment, speaking of it as if it were already accomplished. |