NETBible | She is disobedient; 1 she refuses correction. 2 She does not trust the Lord; she does not seek the advice of 3 her God. |
NIV © |
She obeys no-one, she accepts no correction. She does not trust in the LORD, she does not draw near to her God. |
NASB © |
She heeded no voice, She accepted no instruction. She did not trust in the LORD, She did not draw near to her God. |
NLT © |
It proudly refuses to listen even to the voice of the LORD. No one can tell it anything; it refuses all correction. It does not trust in the LORD or draw near to its God. |
MSG © |
The city that wouldn't take advice, wouldn't accept correction, Wouldn't trust GOD, wouldn't even get close to her own god! |
BBE © |
She gave no attention to the voice, she had no use for teaching, she put no faith in the Lord, she did not come near to her God. |
NRSV © |
It has listened to no voice; it has accepted no correction. It has not trusted in the LORD; it has not drawn near to its God. |
NKJV © |
She has not obeyed His voice, She has not received correction; She has not trusted in the LORD, She has not drawn near to her God. |
KJV | She obeyed <08085> (8804) not the voice <06963>_; she received <03947> (8804) not correction <04148>_; she trusted <0982> (8804) not in the LORD <03068>_; she drew not near <07126> (8804) to her God <0430>_. {correction: or, instruction} |
NASB © |
She heeded <8085> no <3808> voice <6963> , She accepted <3947> no <3808> instruction <4148> . She did not trust <982> in the LORD <3068> , She did not draw <7126> near <7126> to her God .<430> |
LXXM | ouk <3364> ADV eishkousen <1522> V-AAI-3S fwnhv <5456> N-GSF ouk <3364> ADV edexato <1209> V-AMI-3S paideian <3809> N-ASF epi <1909> PREP tw <3588> T-DSM kuriw <2962> N-DSM ouk <3364> ADV epepoiyei <3982> V-YAI-3S kai <2532> CONJ prov <4314> PREP ton <3588> T-ASM yeon <2316> N-ASM authv <846> D-GSF ouk <3364> ADV hggisen <1448> V-AAI-3S |
NET [draft] ITL | She is disobedient <06963> <08085> <03808> ; she refuses <03947> <03808> correction <04148> . She does not <03808> trust <0982> the Lord <03068> ; she does not <03808> seek <07126> the advice of her God .<0430> |
HEBREW | hbrq <07126> al <03808> hyhla <0430> la <0413> hxjb <0982> al <03808> hwhyb <03068> rowm <04148> hxql <03947> al <03808> lwqb <06963> hems <08085> al (3:2) <03808> |
NETBible | She is disobedient; 1 she refuses correction. 2 She does not trust the Lord; she does not seek the advice of 3 her God. |
NET Notes |
1 tn Heb “she does not hear a voice” Refusing to listen is equated with disobedience. 2 tn Heb “she does not receive correction.” The Hebrew phrase, when negated, refers elsewhere to rejecting verbal advice (Jer 17:23; 32:33; 35:13) and refusing to learn from experience (Jer 2:30; 5:3). 3 tn Heb “draw near to.” The present translation assumes that the expression “draw near to” refers to seeking God’s will (see 1 Sam 14:36). |