NETBible | Her prophets are proud; 1 they are deceitful men. Her priests defile what is holy; 2 they break God’s laws. 3 |
NIV © |
Her prophets are arrogant; they are treacherous men. Her priests profane the sanctuary and do violence to the law. |
NASB © |
Her prophets are reckless, treacherous men; Her priests have profaned the sanctuary. They have done violence to the law. |
NLT © |
Its prophets are arrogant liars seeking their own gain. Its priests defile the Temple by disobeying God’s laws. |
MSG © |
Her prophets are out for what they can get. They're opportunists--you can't trust them. Her priests desecrate the Sanctuary. They use God's law as a weapon to maim and kill souls. |
BBE © |
Her prophets are good-for-nothing persons, full of deceit: her priests have made the holy place unclean and have gone violently against the law. |
NRSV © |
Its prophets are reckless, faithless persons; its priests have profaned what is sacred, they have done violence to the law. |
NKJV © |
Her prophets are insolent, treacherous people; Her priests have polluted the sanctuary, They have done violence to the law. |
KJV | Her prophets <05030> [are] light <06348> (8802) [and] treacherous <0900> persons <0582>_: her priests <03548> have polluted <02490> (8765) the sanctuary <06944>_, they have done violence <02554> (8804) to the law <08451>_. |
NASB © |
Her prophets <5030> are reckless <6348> , treacherous <900> men <376> ; Her priests <3548> have profaned <2490> the sanctuary <6944> . They have done <2554> violence <2554> to the law .<8451> |
LXXM | oi <3588> T-NPM profhtai <4396> N-NPM authv <846> D-GSF pneumatoforoi {N-NPM} andrev <435> N-NPM katafronhtai {N-NPM} oi <3588> T-NPM iereiv <2409> N-NPM authv <846> D-GSF bebhlousin <953> V-PAI-3P ta <3588> T-APN agia <40> A-APN kai <2532> CONJ asebousin <764> V-PAI-3P nomon <3551> N-ASM |
NET [draft] ITL | Her prophets <05030> are proud <06348> ; they are deceitful <0900> men <0582> . Her priests <03548> defile <02490> what is holy <06944> ; they break <02554> God’s laws .<08451> |
HEBREW | hrwt <08451> womx <02554> sdq <06944> wllx <02490> hynhk <03548> twdgb <0900> ysna <0582> Myzxp <06348> hyaybn (3:4) <05030> |
NETBible | Her prophets are proud; 1 they are deceitful men. Her priests defile what is holy; 2 they break God’s laws. 3 |
NET Notes |
1 sn Applied to prophets, the word פֹּחֲזִים (pokhazim, “proud”) probably refers to their audacity in passing off their own words as genuine prophecies from the 2 tn Or “defile the temple.” 2 sn These priests defile what is holy by not observing the proper distinctions between what is ritually clean and unclean (see Ezek 22:26). 3 tn Heb “they treat violently [the] law.” |