NETBible | Now therefore reflect carefully on the recent past, 1 before one stone was laid on another in the Lord’s temple. 2 |
NIV © |
"‘Now give careful thought to this from this day on— consider how things were before one stone was laid on another in the LORD’s temple. |
NASB © |
‘But now, do consider from this day onward: before one stone was placed on another in the temple of the LORD, |
NLT © |
So think about this from now on––consider how things were going for you before you began to lay the foundation of the LORD’s Temple. |
MSG © |
"'Think back. Before you set out to lay the first foundation stones for the rebuilding of my Temple, |
BBE © |
And now, give thought, looking back from this day to the time before one stone was put on another in the Temple of the Lord: |
NRSV © |
But now, consider what will come to pass from this day on. Before a stone was placed upon a stone in the Lord’s temple, |
NKJV © |
‘And now, carefully consider from this day forward: from before stone was laid upon stone in the temple of the LORD–– |
KJV | And now, I pray you, consider <07760> (8798) <03824> from this day <03117> and upward <04605>_, from before <02962> a stone <068> was laid <07760> (8800) upon a stone <068> in the temple <01964> of the LORD <03068>_: |
NASB © |
'But now <6258> , do consider <7760> <3824> from this <2088> day <3117> onward <4605> : before <4480> <2962> one stone <68> was placed <7760> on another <68> in the temple <1964> of the LORD ,<3068> |
LXXM | kai <2532> CONJ nun <3568> ADV yesye <5087> V-AMD-2P dh <1161> PRT eiv <1519> PREP tav <3588> T-APF kardiav <2588> N-APF umwn <4771> P-GP apo <575> PREP thv <3588> T-GSF hmerav <2250> N-GSF tauthv <3778> D-GSF kai <2532> CONJ uperanw <5231> ADV pro <4253> PREP tou <3588> T-GSN yeinai <5087> V-AAN liyon <3037> N-ASM epi <1909> PREP liyon <3037> N-ASM en <1722> PREP tw <3588> T-DSM naw <3485> N-DSM kuriou <2962> N-GSM |
NET [draft] ITL | Now <06258> therefore <04994> reflect carefully <03824> <07760> on <04480> the recent <02088> past <04605> <03117> , before <02962> one stone <068> was laid <07760> on <0413> another <068> in the Lord’s <03068> temple .<01964> |
HEBREW | hwhy <03068> lkyhb <01964> Nba <068> la <0413> Nba <068> Mwv <07760> Mrjm <02962> hlemw <04605> hzh <02088> Mwyh <03117> Nm <04480> Mkbbl <03824> an <04994> wmyv <07760> htew (2:15) <06258> |
NETBible | Now therefore reflect carefully on the recent past, 1 before one stone was laid on another in the Lord’s temple. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “and now set your heart from this day and upward.” The juxtaposition of מָעְלָה (ma’lah, “upward”) with the following מִטֶּרֶם (mitterem, “before”) demands a look to the past. Cf. ASV “consider from this day and backward.” 2 sn Before one stone was laid on another in the |