NETBible | Moreover, the Lord who rules over all says: ‘In just a little while 1 I will once again shake the sky 2 and the earth, the sea and the dry ground. |
NIV © |
"This is what the LORD Almighty says: ‘In a little while I will once more shake the heavens and the earth, the sea and the dry land. |
NASB © |
"For thus says the LORD of hosts, ‘Once more in a little while, I am going to shake the heavens and the earth, the sea also and the dry land. |
NLT © |
"For this is what the LORD Almighty says: In just a little while I will again shake the heavens and the earth. I will shake the oceans and the dry land, too. |
MSG © |
"This is what GOD-of-the-Angel-Armies said: 'Before you know it, I will shake up sky and earth, ocean and fields. |
BBE © |
For this is what the Lord of armies has said: In a short time I will make a shaking of the heavens and the earth and the sea and the dry land; |
NRSV © |
For thus says the LORD of hosts: Once again, in a little while, I will shake the heavens and the earth and the sea and the dry land; |
NKJV © |
"For thus says the LORD of hosts: ‘Once more (it is a little while) I will shake heaven and earth, the sea and dry land; |
KJV | For thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>_; Yet once <0259>_, it [is] a little while <04592>_, and I will shake <07493> (8688) the heavens <08064>_, and the earth <0776>_, and the sea <03220>_, and the dry <02724> [land]; |
NASB © |
"For thus <3541> says <559> the LORD <3068> of hosts <6635> , 'Once <259> more <5750> in a little <4592> while <4592> , I am going to shake <7493> the heavens <8064> and the earth <776> , the sea <3220> also and the dry <2724> land .<2724> |
LXXM | dioti <1360> CONJ tade <3592> D-APN legei <3004> V-PAI-3S kuriov <2962> N-NSM pantokratwr <3841> N-NSM eti <2089> ADV apax <530> ADV egw <1473> P-NS seisw <4579> V-FAI-1S ton <3588> T-ASM ouranon <3772> N-ASM kai <2532> CONJ thn <3588> T-ASF ghn <1065> N-ASF kai <2532> CONJ thn <3588> T-ASF yalassan <2281> N-ASF kai <2532> CONJ thn <3588> T-ASF xhran <3584> A-ASF |
NET [draft] ITL | Moreover <03588> , the Lord <03068> who rules over all <06635> says <0559> : ‘In just a little while <04592> I <0589> will once again <0259> shake <07493> the sky <08064> and the earth <0776> , the sea <03220> and the dry ground .<02724> |
HEBREW | hbrxh <02724> taw <0853> Myh <03220> taw <0853> Urah <0776> taw <0853> Mymsh <08064> ta <0853> syerm <07493> ynaw <0589> ayh <01931> jem <04592> txa <0259> dwe <05750> twabu <06635> hwhy <03068> rma <0559> hk <03541> yk (2:6) <03588> |
NETBible | Moreover, the Lord who rules over all says: ‘In just a little while 1 I will once again shake the sky 2 and the earth, the sea and the dry ground. |
NET Notes |
1 tc The difficult MT reading עוֹד אַחַת מְעַט הִיא (’od ’akhat mÿ’at hi’, “yet once, it is little”; cf. NAB “One moment yet, a little while”) appears as “yet once” in the LXX, omitting the last two Hebrew words. However, the point being made is that the anticipated action is imminent; thus the repetition provides emphasis. 2 tn Or “the heavens.” The same Hebrew word, שָׁמַיִם (shamayim), may be translated “sky” or “heavens” depending on the context. Although many English versions translate the term as “heavens” here, the other three elements present in this context (earth, sea, dry ground) suggest “sky” is in view. |