NETBible | The Lord then addressed good, comforting words to the angelic messenger who was speaking to me. |
NIV © |
So the LORD spoke kind and comforting words to the angel who talked with me. |
NASB © |
The LORD answered the angel who was speaking with me with gracious words, comforting words. |
NLT © |
And the LORD spoke kind and comforting words to the angel who talked with me. |
MSG © |
GOD reassured the Angel-Messenger--good words, comforting words-- |
BBE © |
And the Lord gave an answer in good and comforting words to the angel who was talking to me. |
NRSV © |
Then the LORD replied with gracious and comforting words to the angel who talked with me. |
NKJV © |
And the LORD answered the angel who talked to me, with good and comforting words. |
KJV | And the LORD <03068> answered <06030> (8799) the angel <04397> that talked <01696> (8802) with me [with] good <02896> words <01697> [and] comfortable <05150> words <01697>_. |
NASB © |
The LORD <3068> answered <6030> the angel <4397> who was speaking <1696> with me with gracious <2896> words <1697> , comforting <5150> words .<1697> |
LXXM | kai <2532> CONJ apekriyh {V-API-3S} kuriov <2962> N-NSM pantokratwr <3841> N-NSM tw <3588> T-DSM aggelw <32> N-DSM tw <3588> T-DSM lalounti <2980> V-PAPDS en <1722> PREP emoi <1473> P-DS rhmata <4487> N-APN kala <2570> A-APN kai <2532> CONJ logouv paraklhtikouv {A-APM}<3056> N-APM |
NET [draft] ITL | The Lord <03068> then addressed <06030> good <02896> , comforting <05150> words <01697> to the angelic messenger <04397> who was speaking to me.<01696> |
HEBREW | Mymxn <05150> Myrbd <01697> Mybwj <02896> Myrbd <01697> yb <0> rbdh <01696> Kalmh <04397> ta <0853> hwhy <03068> Neyw (1:13) <06030> |