NETBible | Though I scatter 1 them among the nations, they will remember in far-off places – they and their children will sprout forth and return. |
NIV © |
Though I scatter them among the peoples, yet in distant lands they will remember me. They and their children will survive, and they will return. |
NASB © |
"When I scatter them among the peoples, They will remember Me in far countries, And they with their children will live and come back. |
NLT © |
Though I have scattered them like seeds among the nations, still they will remember me in distant lands. With their children, they will survive and come home again to Israel. |
MSG © |
Even though I scattered them to the far corners of earth, they'll remember me in the faraway places. They'll keep the story alive in their children, and they will come back. |
BBE © |
Though I had them planted among the peoples, they will keep me in mind in far countries: and they will take care of their children and will come back. |
NRSV © |
Though I scattered them among the nations, yet in far countries they shall remember me, and they shall rear their children and return. |
NKJV © |
"I will sow them among the peoples, And they shall remember Me in far countries; They shall live, together with their children, And they shall return. |
KJV | And I will sow <02232> (8799) them among the people <05971>_: and they shall remember <02142> (8799) me in far countries <04801>_; and they shall live <02421> (8804) with their children <01121>_, and turn again <07725> (8804)_. |
NASB © |
"When I scatter <2232> them among the peoples <5971> , They will remember <2142> Me in far <4801> countries <4801> , And they with their children <1121> will live <2421> and come <7725> back .<7725> |
LXXM | kai <2532> CONJ sperw <4687> V-FAI-1S autouv <846> D-APM en <1722> PREP laoiv <2992> N-DPM kai <2532> CONJ oi <3588> T-NPM makran <3112> ADV mnhsyhsontai <3403> V-FPI-3P mou <1473> P-GS ekyreqousin <1625> V-FAI-3P ta <3588> T-APN tekna <5043> N-APN autwn <846> D-GPM kai <2532> CONJ epistreqousin <1994> V-FAI-3P |
NET [draft] ITL | Though I scatter <02232> them among the nations <05971> , they will remember <02142> in far-off places <04801> – they and their children <01121> will sprout forth <02421> and return .<07725> |
HEBREW | wbsw <07725> Mhynb <01121> ta <0854> wyxw <02421> ynwrkzy <02142> Myqxrmbw <04801> Mymeb <05971> Merzaw (10:9) <02232> |
NETBible | Though I scatter 1 them among the nations, they will remember in far-off places – they and their children will sprout forth and return. |
NET Notes |
1 tn Or “sow” (so KJV, ASV). The imagery is taken from the sowing of seed by hand. |