NETBible | And people will settle there, and there will no longer be the threat of divine extermination – Jerusalem will dwell in security. |
NIV © |
It will be inhabited; never again will it be destroyed. Jerusalem will be secure. |
NASB © |
People will live in it, and there will no longer be a curse, for Jerusalem will dwell in security. |
NLT © |
And Jerusalem will be filled, safe at last, never again to be cursed and destroyed. |
MSG © |
full of people. Never again will Jerusalem be totally destroyed. From now on it will be a safe city. |
BBE © |
And there will be no more curse; but Jerusalem will be living without fear of danger. |
NRSV © |
And it shall be inhabited, for never again shall it be doomed to destruction; Jerusalem shall abide in security. |
NKJV © |
The people shall dwell in it; And no longer shall there be utter destruction, But Jerusalem shall be safely inhabited. |
KJV | And [men] shall dwell <03427> (8804) in it, and there shall be no more utter destruction <02764>_; but Jerusalem <03389> shall be safely <0983> inhabited <03427> (8804)_. {shall be: or, shall abide} |
NASB © |
People will live <3427> in it, and there will no <3808> longer <5750> be a curse <2764> , for Jerusalem <3389> will dwell <3427> in security .<983> |
LXXM | katoikhsousin {V-FAI-3P} en <1722> PREP auth <846> D-DSF kai <2532> CONJ ouk <3364> ADV estai <1510> V-FMI-3S anayema <331> N-NSN eti <2089> ADV kai <2532> CONJ katoikhsei {V-FAI-3S} ierousalhm pepoiyotwv {ADV}<2419> N-PRI |
NET [draft] ITL | And people will settle <03427> there, and there will no <03808> longer <05750> be <01961> the threat of divine extermination <02764> – Jerusalem <03389> will dwell <03427> in security .<0983> |
HEBREW | xjbl <0983> Mlswry <03389> hbsyw <03427> dwe <05750> hyhy <01961> al <03808> Mrxw <02764> hb <0> wbsyw (14:11) <03427> |