Zechariah 14:4

NETBible

On that day his feet will stand on the Mount of Olives which lies to the east of Jerusalem, and the Mount of Olives will be split in half from east to west, leaving a great valley. Half the mountain will move northward and the other half southward.

NIV ©

On that day his feet will stand on the Mount of Olives, east of Jerusalem, and the Mount of Olives will be split in two from east to west, forming a great valley, with half of the mountain moving north and half moving south.

NASB ©

In that day His feet will stand on the Mount of Olives, which is in front of Jerusalem on the east; and the Mount of Olives will be split in its middle from east to west by a very large valley, so that half of the mountain will move toward the north and the other half toward the south.

NLT ©

On that day his feet will stand on the Mount of Olives, which faces Jerusalem on the east. And the Mount of Olives will split apart, making a wide valley running from east to west, for half the mountain will move toward the north and half toward the south.

MSG ©

That's the Day he'll take his stand on the Mount of Olives, facing Jerusalem from the east. The Mount of Olives will be split right down the middle, from east to west, leaving a wide valley. Half the mountain will shift north, the other half south.

BBE ©

And in that day his feet will be on the Mount of Olives, which is opposite Jerusalem on the east, and the Mount of Olives will be parted in the middle to the east and to the west, forming a very great valley; and half the mountain will be moved to the north and half of it to the south.

NRSV ©

On that day his feet shall stand on the Mount of Olives, which lies before Jerusalem on the east; and the Mount of Olives shall be split in two from east to west by a very wide valley; so that one half of the Mount shall withdraw northward, and the other half southward.

NKJV ©

And in that day His feet will stand on the Mount of Olives, Which faces Jerusalem on the east. And the Mount of Olives shall be split in two, From east to west, Making a very large valley; Half of the mountain shall move toward the north And half of it toward the south.


KJV
And his feet
<07272>
shall stand
<05975> (8804)
in that day
<03117>
upon the mount
<02022>
of Olives
<02132>_,
which [is] before
<06440>
Jerusalem
<03389>
on the east
<06924>_,
and the mount
<02022>
of Olives
<02132>
shall cleave
<01234> (8738)
in the midst
<02677>
thereof toward the east
<04217>
and toward the west
<03220>_,
[and there shall be] a very
<03966>
great
<01419>
valley
<01516>_;
and half
<02677>
of the mountain
<02022>
shall remove
<04185> (8804)
toward the north
<06828>_,
and half
<02677>
of it toward the south
<05045>_.
NASB ©

In that day
<3117>
His feet
<7272>
will stand
<5975>
on the Mount
<2022>
of Olives
<2132>
, which
<834>
is in front
<6440>
of Jerusalem
<3389>
on the east
<6924>
; and the Mount
<2022>
of Olives
<2132>
will be split
<1234>
in its middle
<2677>
from east
<4217>
to west
<3220>
by a very
<3966>
large
<1419>
valley
<1516>
, so that half
<2677>
of the mountain
<2022>
will move
<4185>
toward the north
<6828>
and the other half
<2677>
toward the south
<5045>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
sthsontai
<2476> 
V-FMI-3P
oi
<3588> 
T-NPM
podev
<4228> 
N-NPM
autou
<846> 
D-GSM
en
<1722> 
PREP
th
<3588> 
T-DSF
hmera
<2250> 
N-DSF
ekeinh
<1565> 
D-DSF
epi
<1909> 
PREP
to
<3588> 
T-ASN
orov
<3735> 
N-ASN
twn
<3588> 
T-GPF
elaiwn
<1636> 
N-GPF
to
<3588> 
T-ASN
katenanti {ADV} ierousalhm
<2419> 
N-PRI
ex
<1537> 
PREP
anatolwn
<395> 
N-GPF
kai
<2532> 
CONJ
scisyhsetai
<4977> 
V-FPI-3S
to
<3588> 
T-NSN
orov
<3735> 
N-NSN
twn
<3588> 
T-GPF
elaiwn
<1636> 
N-GPF
to
<3588> 
T-NSN
hmisu {A-NSN} autou
<846> 
D-GSN
prov
<4314> 
PREP
anatolav
<395> 
N-APF
kai
<2532> 
CONJ
to
<3588> 
T-NSN
hmisu {A-NSN} autou
<846> 
D-GSN
prov
<4314> 
PREP
yalassan
<2281> 
N-ASF
caov {N-NSN} mega
<3173> 
A-ASN
sfodra
<4970> 
ADV
kai
<2532> 
CONJ
klinei
<2827> 
V-FAI-3S
to
<3588> 
T-NSN
hmisu {A-NSN} tou
<3588> 
T-GSN
orouv
<3735> 
N-GSN
prov
<4314> 
PREP
borran {N-ASM} kai
<2532> 
CONJ
to
<3588> 
T-NSN
hmisu {A-NSN} autou
<846> 
D-GSN
prov
<4314> 
PREP
noton
<3558> 
N-ASM
NET [draft] ITL
On that day
<03117>
his
<01931>
feet
<07272>
will stand
<05975>
on
<05921>
the Mount
<02022>
of Olives
<02132>
which
<0834>
lies to the east
<06924>
of Jerusalem
<03389>
, and the Mount
<02022>
of Olives
<02132>
will be split
<01234>
in half
<02677>
from east
<04217>
to west
<03220>
, leaving
<04185>
a great
<01419>
valley
<01516>
. Half
<02677>
the mountain
<02022>
will move northward
<06828>
and the other half
<02677>
southward
<05045>
.
HEBREW
hbgn
<05045>
wyuxw
<02677>
hnwpu
<06828>
rhh
<02022>
yux
<02677>
smw
<04185>
dam
<03966>
hlwdg
<01419>
ayg
<01516>
hmyw
<03220>
hxrzm
<04217>
wyuxm
<02677>
Mytyzh
<02132>
rh
<02022>
eqbnw
<01234>
Mdqm
<06924>
Mlswry
<03389>
ynp
<06440>
le
<05921>
rsa
<0834>
Mytzh
<02132>
rh
<02022>
le
<05921>
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
wylgr
<07272>
wdmew (14:4)
<05975>

NETBible

On that day his feet will stand on the Mount of Olives which lies to the east of Jerusalem, and the Mount of Olives will be split in half from east to west, leaving a great valley. Half the mountain will move northward and the other half southward.

NET Notes

sn This seismic activity provides a means of escape from Jerusalem so that the Messiah (the Lord), whose feet will stand on the Mount of Olives, may destroy the wicked nations in the Kidron Valley (the v. of Jehoshaphat, or of “judgment of the Lord”) without harming the inhabitants of the city.