Zechariah 3:1

NETBible

Next I saw Joshua the high priest standing before the angel of the Lord, with Satan standing at his right hand to accuse him.

NIV ©

Then he showed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, and Satan standing at his right side to accuse him.

NASB ©

Then he showed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, and Satan standing at his right hand to accuse him.

NLT ©

Then the angel showed me Jeshua the high priest standing before the angel of the LORD. Satan was there at the angel’s right hand, accusing Jeshua of many things.

MSG ©

Next the Messenger-Angel showed me the high priest Joshua. He was standing before GOD's Angel where the Accuser showed up to accuse him.

BBE ©

And he let me see Joshua, the high priest, in his place before the angel of the Lord, and the Satan at his right hand ready to take up a cause against him.

NRSV ©

Then he showed me the high priest Joshua standing before the angel of the LORD, and Satan standing at his right hand to accuse him.

NKJV ©

Then he showed me Joshua the high priest standing before the Angel of the LORD, and Satan standing at his right hand to oppose him.


KJV
And he shewed
<07200> (8686)
me Joshua
<03091>
the high
<01419>
priest
<03548>
standing
<05975> (8802)
before
<06440>
the angel
<04397>
of the LORD
<03068>_,
and Satan
<07854>
standing
<05975> (8802)
at his right hand
<03225>
to resist
<07853> (8800)
him. {Satan: that is, an adversary} {to...: Heb. to be his adversary}
NASB ©

Then he showed
<7200>
me Joshua
<3091>
the high
<1419>
priest
<3548>
standing
<5975>
before
<6440>
the angel
<4397>
of the LORD
<3068>
, and Satan
<7854>
standing
<5975>
at his right
<3225>
hand
<3225>
to accuse
<7853>
him.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
edeixen
<1166> 
V-AAI-3S
moi
<1473> 
P-DS
ihsoun
<2424> 
N-PRI
ton
<3588> 
T-ASM
ierea
<2409> 
N-ASM
ton
<3588> 
T-ASM
megan
<3173> 
A-ASM
estwta
<2476> 
V-RAPAS
pro
<4253> 
PREP
proswpou
<4383> 
N-GSN
aggelou
<32> 
N-GSM
kuriou
<2962> 
N-GSM
kai
<2532> 
CONJ
o
<3588> 
T-NSM
diabolov
<1228> 
N-NSM
eisthkei
<2476> 
V-YAI-3S
ek
<1537> 
PREP
dexiwn
<1188> 
A-GPN
autou
<846> 
D-GSM
tou
<3588> 
T-GSN
antikeisyai
<480> 
V-PMN
autw
<846> 
D-DSM
NET [draft] ITL
Next I saw
<07200>
Joshua
<03091>
the high
<01419>
priest
<03548>
standing
<05975>
before
<06440>
the angel
<04397>
of the Lord
<03068>
, with Satan
<07854>
standing
<05975>
at
<05921>
his right hand
<03225>
to accuse
<07853>
him.
HEBREW
wnjvl
<07853>
wnymy
<03225>
le
<05921>
dme
<05975>
Njvhw
<07854>
hwhy
<03068>
Kalm
<04397>
ynpl
<06440>
dme
<05975>
lwdgh
<01419>
Nhkh
<03548>
eswhy
<03091>
ta
<0853>
ynaryw (3:1)
<07200>

NETBible

Next I saw Joshua the high priest standing before the angel of the Lord, with Satan standing at his right hand to accuse him.

NET Notes

sn Joshua the high priest mentioned here is the son of the priest Jehozadak, mentioned also in Hag 1:1 (cf. Ezra 2:2; 3:2, 8; 4:3; 5:2; 10:18; Neh 7:7; 12:1, 7, 10, 26). He also appears to have been the grandfather of the high priest contemporary with Nehemiah ca. 445 b.c. (Neh 12:10).

tn The Hebrew term הַשָּׂטָן (hassatan, “the satan”) suggests not so much a personal name (as in almost all English translations) but an epithet, namely, “the adversary.” This evil being is otherwise thus described in Job 1 and 2 and 1 Chr 21:1. In this last passage the article is dropped and “the satan” becomes “Satan,” a personal name.