Zechariah 3:5

NETBible

Then I spoke up, “Let a clean turban be put on his head.” So they put a clean turban on his head and clothed him, while the angel of the Lord stood nearby.

NIV ©

Then I said, "Put a clean turban on his head." So they put a clean turban on his head and clothed him, while the angel of the LORD stood by.

NASB ©

Then I said, "Let them put a clean turban on his head." So they put a clean turban on his head and clothed him with garments, while the angel of the LORD was standing by.

NLT ©

Then I said, "Please, could he also have a clean turban on his head?" So they put a clean priestly turban on his head and dressed him in new clothes while the angel of the LORD stood by.

MSG ©

I spoke up and said, "How about a clean new turban for his head also?" And they did it--put a clean new turban on his head. Then they finished dressing him, with GOD's Angel looking on.

BBE ©

And let them put a clean head-dress on his head. So they put a clean head-dress on his head, clothing him with clean robes: and to him he said, See, I have taken your sin away from you.

NRSV ©

And I said, "Let them put a clean turban on his head." So they put a clean turban on his head and clothed him with the apparel; and the angel of the LORD was standing by.

NKJV ©

And I said, "Let them put a clean turban on his head." So they put a clean turban on his head, and they put the clothes on him. And the Angel of the LORD stood by.


KJV
And I said
<0559> (8799)_,
Let them set
<07760> (8799)
a fair
<02889>
mitre
<06797>
upon his head
<07218>_.
So they set
<07760> (8799)
a fair
<02889>
mitre
<06797>
upon his head
<07218>_,
and clothed
<03847> (8686)
him with garments
<0899>_.
And the angel
<04397>
of the LORD
<03068>
stood by
<05975> (8802)_.
NASB ©

Then I said
<559>
, "Let them put
<7760>
a clean
<2889>
turban
<6797>
on his head
<7218>
." So they put
<7760>
a clean
<2889>
turban
<6797>
on his head
<7218>
and clothed
<3847>
him with garments
<899>
, while the angel
<4397>
of the LORD
<3068>
was standing
<5975>
by.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
epiyete
<2007> 
V-API-2P
kidarin {N-ASF} kayaran
<2513> 
A-ASF
epi
<1909> 
PREP
thn
<3588> 
T-ASF
kefalhn
<2776> 
N-ASF
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
periebalon
<4016> 
V-AAI-3P
auton
<846> 
D-ASM
imatia
<2440> 
N-APN
kai
<2532> 
CONJ
epeyhkan
<2007> 
V-AAI-3P
kidarin {N-ASF} kayaran
<2513> 
A-ASF
epi
<1909> 
PREP
thn
<3588> 
T-ASF
kefalhn
<2776> 
N-ASF
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
o
<3588> 
T-NSM
aggelov
<32> 
N-NSM
kuriou
<2962> 
N-GSM
eisthkei
<2476> 
V-YAI-3S
NET [draft] ITL
Then I spoke up
<0559>
, “Let a clean
<02889>
turban
<06797>
be put
<07760>
on
<05921>
his head
<07218>
.” So they put
<07760>
a clean
<02889>
turban
<06797>
on
<05921>
his head
<07218>
and clothed
<03847>
him, while the angel
<04397>
of the Lord
<03068>
stood
<05975>
nearby.
HEBREW
dme
<05975>
hwhy
<03068>
Kalmw
<04397>
Mydgb
<0899>
whsblyw
<03847>
wsar
<07218>
le
<05921>
rwhjh
<02889>
Pynuh
<06797>
wmyvyw
<07760>
wsar
<07218>
le
<05921>
rwhj
<02889>
Pynu
<06797>
wmyvy
<07760>
rmaw (3:5)
<0559>