NETBible | |
NIV © |
Then the angel who talked with me returned and wakened me, as a man is wakened from his sleep. |
NASB © |
Then the angel who was speaking with me returned and roused me, as a man who is awakened from his sleep. |
NLT © |
Then the angel who had been talking with me returned and woke me, as though I had been asleep. |
MSG © |
The Messenger-Angel again called me to attention. It was like being wakened out of deep sleep. |
BBE © |
And the angel who was talking to me came again, awaking me as a man out of his sleep. |
NRSV © |
The angel who talked with me came again, and wakened me, as one is wakened from sleep. |
NKJV © |
Now the angel who talked with me came back and wakened me, as a man who is wakened out of his sleep. |
KJV | And the angel <04397> that talked <01696> (8802) with me came again <07725> (8799)_, and waked <05782> (8686) me, as a man <0376> that is wakened <05782> (8735) out of his sleep <08142>_, |
NASB © |
Then the angel <4397> who was speaking <1696> with me returned <7725> and roused <5782> me, as a man <376> who <834> is awakened <5782> from his sleep .<8142> |
LXXM | kai <2532> CONJ epestreqen <1994> V-AAI-3S o <3588> T-NSM aggelov <32> N-NSM o <3588> T-NSM lalwn <2980> V-PAPNS en <1722> PREP emoi <1473> P-DS kai <2532> CONJ exhgeiren {V-IAI-3S} me <1473> P-AS on <3739> R-ASM tropon <5158> N-ASM otan <3752> ADV exegeryh <1825> V-APS-3S anyrwpov <444> N-NSM ex <1537> PREP upnou <5258> N-GSM autou <846> D-GSM |
NET [draft] ITL | The angelic messenger <04397> who had been speaking <01696> with me then returned <07725> and woke <05782> me, as <0834> a person <0376> is wakened <05782> from sleep .<08142> |
HEBREW | wtnsm <08142> rwey <05782> rsa <0834> syak <0376> ynryeyw <05782> yb <0> rbdh <01696> Kalmh <04397> bsyw (4:1) <07725> |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn See the note on the expression “angelic messenger” in 1:9. |