NETBible | |
NIV © |
"What are you, O mighty mountain? Before Zerubbabel you will become level ground. Then he will bring out the capstone to shouts of ‘God bless it! God bless it!’" |
NASB © |
‘What are you, O great mountain? Before Zerubbabel you will become a plain; and he will bring forth the top stone with shouts of "Grace, grace to it!"’" |
NLT © |
Nothing, not even a mighty mountain, will stand in Zerubbabel’s way; it will flatten out before him! Then Zerubbabel will set the final stone of the Temple in place, and the people will shout: ‘May God bless it! May God bless it!’" |
MSG © |
'So, big mountain, who do you think you are? Next to Zerubbabel you're nothing but a molehill. He'll proceed to set the Cornerstone in place, accompanied by cheers: Yes! Yes! Do it!'" |
BBE © |
Who are you, O great mountain? before Zerubbabel you will become level: and he will let all see the headstone, with cries of Grace, grace, to it. |
NRSV © |
What are you, O great mountain? Before Zerubbabel you shall become a plain; and he shall bring out the top stone amid shouts of ‘Grace, grace to it!’" |
NKJV © |
‘Who are you, O great mountain? Before Zerubbabel you shall become a plain! And he shall bring forth the capstone With shouts of "Grace, grace to it!"’" |
KJV | Who [art] thou, O great <01419> mountain <02022>_? before <06440> Zerubbabel <02216> [thou shalt become] a plain <04334>_: and he shall bring forth <03318> (8689) the headstone <068> <07222> [thereof with] shoutings <08663>_, [crying], Grace <02580>_, grace <02580> unto it. |
NASB © |
'What <4310> are you, O great <1419> mountain <2022> ? Before <6440> Zerubbabel <2216> you will become a plain <4334> ; and he will bring <3318> forth <3318> the top <7222> stone <68> with shouts <8663> of "Grace <2580> , grace to it!"'"<2580> |
LXXM | tiv <5100> I-NSM ei <1510> V-PAI-2S su <4771> P-NS to <3588> T-NSN orov <3735> N-NSN to <3588> T-NSN mega <3173> A-NSN pro <4253> PREP proswpou <4383> N-GSN zorobabel <2216> N-PRI tou <3588> T-GSN katorywsai {V-AAN} kai <2532> CONJ exoisw <1627> V-FAI-1S ton <3588> T-ASM liyon <3037> N-ASM thv <3588> T-GSF klhronomiav <2817> N-GSF isothta <2471> N-ASF caritov <5485> N-GSF carita <5485> N-ASF authv <846> D-GSF |
NET [draft] ITL | “What <04310> are you <0859> , you great <01419> mountain <02022> ? Because <06440> of Zerubbabel <02216> you will become a level plain <04334> ! And he will bring forth <03318> the temple capstone <068> with shoutings <08663> of ‘Grace <02580> ! Grace !’ because of this.”<02580> |
HEBREW | P hl <0> Nx <02580> Nx <02580> twast <08663> hsarh <07222> Nbah <068> ta <0853> ayuwhw <03318> rsyml <04334> lbbrz <02216> ynpl <06440> lwdgh <01419> rh <02022> hta <0859> ym (4:7) <04310> |
NETBible | |
NET Notes |
1 sn In context, the great mountain here must be viewed as a metaphor for the enormous task of rebuilding the temple and establishing the messianic kingdom (cf. TEV “Obstacles as great as mountains”). 2 tn The word “temple” has been supplied in the translation to clarify the referent (cf. NLT “final stone of the Temple”). 3 sn Grace is a fitting response to the idea that it was “not by strength and not by power” but by God’s gracious Spirit that the work could be done (cf. v. 6). |