NETBible | I asked, “What is it?” And he replied, “It is a basket for measuring grain 1 that is moving away from here.” Moreover, he said, “This is their ‘eye’ 2 throughout all the earth.” |
NIV © |
I asked, "What is it?" He replied, "It is a measuring basket." And he added, "This is the iniquity of the people throughout the land." |
NASB © |
I said, "What is it?" And he said, "This is the ephah going forth." Again he said, "This is their appearance in all the land |
NLT © |
"What is it?" I asked. He replied, "It is a basket for measuring grain, and it is filled with the sins of everyone throughout the land." |
MSG © |
I said, "What in the world is that?" He said, "This is a bushel basket on a journey. It holds the sin of everyone, everywhere." |
BBE © |
And I said, What is it? And he said, This is an ephah which is going out. And he said further, This is their evil-doing in all the land. |
NRSV © |
I said, "What is it?" He said, "This is a basket coming out." And he said, "This is their iniquity in all the land." |
NKJV © |
So I asked, "What is it?" And he said, "It is a basket that is going forth." He also said, "This is their resemblance throughout the earth: |
KJV | And I said <0559> (8799)_, What [is] it? And he said <0559> (8799)_, This [is] an ephah <0374> that goeth forth <03318> (8802)_. He said <0559> (8799) moreover, This [is] their resemblance <05869> through all the earth <0776>_. |
NASB © |
I said <559> , "What <4100> is it?" And he said <559> , "This <2088> is the ephah <374> going <3318> forth <3318> ." Again he said <559> , "This <2088> is their appearance <5869> in all <3605> the land <776> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipa {V-AAI-1S} ti <5100> I-NSN estin <1510> V-PAI-3S kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} touto <3778> D-NSN to <3588> T-NSN metron <3358> N-NSN to <3588> T-NSN ekporeuomenon <1607> V-PMPNS kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} auth <3778> D-NSF h <3588> T-NSF adikia <93> N-NSF autwn <846> D-GPM en <1722> PREP pash <3956> A-DSF th <3588> T-DSF gh <1065> N-DSF |
NET [draft] ITL | I asked <0559> , “What <04100> is it?” And he <01931> replied <0559> , “It <02063> is a basket for measuring grain <0374> that is moving away <03318> from here.” Moreover, he said <0559> , “This <02063> is their ‘eye <05869> ’ throughout all <03605> the earth .”<0776> |
HEBREW | Urah <0776> lkb <03605> Mnye <05869> taz <02063> rmayw <0559> tauwyh <03318> hpyah <0374> taz <02063> rmayw <0559> ayh <01931> hm <04100> rmaw (5:6) <0559> |
NETBible | I asked, “What is it?” And he replied, “It is a basket for measuring grain 1 that is moving away from here.” Moreover, he said, “This is their ‘eye’ 2 throughout all the earth.” |
NET Notes |
1 tn Heb “[This is] the ephah.” An ephah was a liquid or solid measure of about a bushel (five gallons or just under twenty liters). By metonymy it refers here to a measuring container (probably a basket) of that quantity. 2 tc The LXX and Syriac read עֲוֹנָם (’avonam, “their iniquity,” so NRSV; NIV similar) for the MT עֵינָם (’enam, “their eye”), a reading that is consistent with the identification of the woman in v. 8 as wickedness, but one that is unnecessary. In 4:10 the “eye” represented divine omniscience and power; here it represents the demonic counterfeit. |