Zechariah 6:14

NETBible

The crown will then be turned over to Helem, Tobijah, Jedaiah, and Hen son of Zephaniah as a memorial in the temple of the Lord.

NIV ©

The crown will be given to Heldai, Tobijah, Jedaiah and Hen son of Zephaniah as a memorial in the temple of the LORD.

NASB ©

"Now the crown will become a reminder in the temple of the LORD to Helem, Tobijah, Jedaiah and Hen the son of Zephaniah.

NLT ©

"The crown will be a memorial in the Temple of the LORD to honor those who gave it––Heldai, Tobijah, Jedaiah, and Josiah son of Zephaniah."

MSG ©

"The other crown will be in the Temple of GOD as a symbol of royalty, under the custodial care of Helem, Tobiah, Jedaiah, and Hen son of Zephaniah.

BBE ©

And the crown will be for grace to Heldai and Tobijah and Jedaiah and the son of Zephaniah, to keep their memory living in the house of the Lord.

NRSV ©

And the crown shall be in the care of Heldai, Tobijah, Jedaiah, and Josiah son of Zephaniah, as a memorial in the temple of the LORD.

NKJV ©

"Now the elaborate crown shall be for a memorial in the temple of the LORD for Helem, Tobijah, Jedaiah, and Hen the son of Zephaniah.


KJV
And the crowns
<05850>
shall be to Helem
<02494>_,
and to Tobijah
<02900>_,
and to Jedaiah
<03048>_,
and to Hen
<02581>
the son
<01121>
of Zephaniah
<06846>_,
for a memorial
<02146>
in the temple
<01964>
of the LORD
<03068>_.
NASB ©

"Now the crown
<5850>
will become
<1961>
a reminder
<2146>
in the temple
<1964>
of the LORD
<3068>
to Helem
<2494>
, Tobijah
<2900>
, Jedaiah
<3048>
and Hen
<2581>
the son
<1121>
of Zephaniah
<6846>
.
LXXM
o
<3588> 
T-NSM
de
<1161> 
PRT
stefanov
<4735> 
N-NSM
estai
<1510> 
V-FMI-3S
toiv
<3588> 
T-DPM
upomenousin
<5278> 
V-PAPDP
kai
<2532> 
CONJ
toiv
<3588> 
T-DPM
crhsimoiv
<5539> 
A-DPM
authv
<846> 
D-GSF
kai
<2532> 
CONJ
toiv
<3588> 
T-DPM
epegnwkosin
<1921> 
V-RAPDP
authn
<846> 
D-ASF
kai
<2532> 
CONJ
eiv
<1519> 
PREP
carita
<5485> 
N-ASF
uiou
<5207> 
N-GSM
sofoniou {N-GSM} kai
<2532> 
CONJ
eiv
<1519> 
PREP
qalmon
<5568> 
N-ASM
en
<1722> 
PREP
oikw
<3624> 
N-DSM
kuriou
<2962> 
N-GSM
NET [draft] ITL
The crown
<05850>
will then be turned over to Helem
<02494>
, Tobijah
<02900>
, Jedaiah
<03048>
, and Hen
<02581>
son
<01121>
of Zephaniah
<06846>
as a memorial
<02146>
in the temple
<01964>
of the Lord
<03068>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
lkyhb
<01964>
Nwrkzl
<02146>
hynpu
<06846>
Nb
<01121>
Nxlw
<02581>
hyedylw
<03048>
hybwjlw
<02900>
Mlxl
<02494>
hyht
<01961>
trjehw (6:14)
<05850>

NETBible

The crown will then be turned over to Helem, Tobijah, Jedaiah, and Hen son of Zephaniah as a memorial in the temple of the Lord.

NET Notes

tn “Helem” is probably the same individual as “Heldai” in v. 10. Since the MT and the major ancient versions leave the apparent conflict unresolved it is probably best to view “Helem” as interchangeable with “Heldai” (cf. “Heled” in 1 Chr 11:30 with “Heleb” [2 Sam 23:29] and “Heldai” [1 Chr 27:15]). A number of modern English versions use “Heldai” here (e.g., NAB, NIV, NRSV, TEV, NLT).

tn Since the “son of Zephaniah” in v. 10 is Josiah, it might be best here to understand “Hen” in its meaning “grace” (חֵן, khen); that is, “Hen” is a nickname for Josiah – “the gracious one.” A number of modern English translations use “Josiah” here (e.g., NCV, NRSV, NLT).