Zechariah 6:8

NETBible

Then he cried out to me, “Look! The ones going to the northland have brought me peace about the northland.”

NIV ©

Then he called to me, "Look, those going towards the north country have given my Spirit rest in the land of the north."

NASB ©

Then He cried out to me and spoke to me saying, "See, those who are going to the land of the north have appeased My wrath in the land of the north."

NLT ©

Then the LORD summoned me and said, "Those who went north have vented the anger of my Spirit there."

MSG ©

Then he called to me and said, "Look at them go! The ones going north are conveying a sense of my Spirit, serene and secure. No more trouble from that direction."

BBE ©

Then crying out to me, he said, See, those who are going to the north country have given rest to the spirit of the Lord in the north country.

NRSV ©

Then he cried out to me, "Lo, those who go toward the north country have set my spirit at rest in the north country."

NKJV ©

And He called to me, and spoke to me, saying, "See, those who go toward the north country have given rest to My Spirit in the north country."


KJV
Then cried
<02199> (8686)
he upon
<0853>
me, and spake
<01696> (8762)
unto me, saying
<0559> (8800)_,
Behold
<07200> (8798)_,
these that go
<03318> (8802)
toward the north
<06828>
country
<0776>
have quieted
<05117> (8689)
my spirit
<07307>
in the north
<06828>
country
<0776>_.
NASB ©

Then He cried
<2199>
out to me and spoke
<1696>
to me saying
<559>
, "See
<7200>
, those who are going
<3318>
to the land
<776>
of the north
<6828>
have appeased
<5117>
My wrath
<7307>
in the land
<776>
of the north
<6828>
."
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
anebohsen
<310> 
V-AAI-3S
kai
<2532> 
CONJ
elalhsen
<2980> 
V-AAI-3S
prov
<4314> 
PREP
me
<1473> 
P-AS
legwn
<3004> 
V-PAPNS
idou
<2400> 
INJ
oi
<3588> 
T-NPM
ekporeuomenoi
<1607> 
V-PMPNP
epi
<1909> 
PREP
ghn
<1065> 
N-ASF
borra {N-GSM} anepausan
<373> 
V-AAI-3P
ton
<3588> 
T-ASM
yumon
<2372> 
N-ASM
mou
<1473> 
P-GS
en
<1722> 
PREP
gh
<1065> 
N-DSF
borra {N-GSM}
NET [draft] ITL
Then he cried out
<02199>
to
<0413>
me, “Look
<07200>
! The ones going
<03318>
to
<0413>
the northland
<06828>

<0776>
have brought me peace
<07307>

<05117>
about the northland
<06828>

<0776>
.”
HEBREW
o
Nwpu
<06828>
Urab
<0776>
yxwr
<07307>
ta
<0853>
wxynh
<05117>
Nwpu
<06828>
Ura
<0776>
la
<0413>
Myauwyh
<03318>
har
<07200>
rmal
<0559>
yla
<0413>
rbdyw
<01696>
yta
<0854>
qezyw (6:8)
<02199>

NETBible

Then he cried out to me, “Look! The ones going to the northland have brought me peace about the northland.”

NET Notes

tn Heb “my spirit.” The subject appears to be the Lord who exclaims here that the horsemen have accomplished their task of bringing peace.

sn The immediate referent of peace about the northland is to the peace brought by Persia’s conquest of Babylonia, a peace that allowed the restoration of the Jewish people (cf. 2 Chr 36:22-23; Isa 44:28; 45:1-2). However, there is also an eschatological dimension, referring to a time when there will be perfect and universal peace.