NETBible | These are the things you must do: Speak the truth, each of you, to one another. Practice true and righteous judgment in your courts. 1 |
NIV © |
These are the things you are to do: Speak the truth to each other, and render true and sound judgment in your courts; |
NASB © |
‘These are the things which you should do: speak the truth to one another; judge with truth and judgment for peace in your gates. |
NLT © |
But this is what you must do: Tell the truth to each other. Render verdicts in your courts that are just and that lead to peace. |
MSG © |
And now here's what I want you to do: Tell the truth, the whole truth, when you speak. Do the right thing by one another, both personally and in your courts. |
BBE © |
These are the things which you are to do: Let every man say what is true to his neighbour; and let your judging give peace in your towns. |
NRSV © |
These are the things that you shall do: Speak the truth to one another, render in your gates judgments that are true and make for peace, |
NKJV © |
These are the things you shall do: Speak each man the truth to his neighbor; Give judgment in your gates for truth, justice, and peace; |
KJV | These [are] the things <01697> that ye shall do <06213> (8799)_; Speak <01696> (8761) ye every man <0376> the truth <0571> to his neighbour <07453>_; execute <08199> (8798) the judgment <04941> of truth <0571> and peace <07965> in your gates <08179>_: {execute...: Heb. judge truth, and the judgment of peace} |
NASB © |
'These <428> are the things <1697> which <834> you should do <6213> : speak <1696> the truth <571> to one <376> another <7453> ; judge <8199> with truth <571> and judgment <4941> for peace <7965> in your gates .<8179> |
LXXM | outoi <3778> D-NPM oi <3588> T-NPM logoi <3056> N-NPM ouv <3739> R-APM poihsete <4160> V-FAI-2P laleite <2980> V-PAD-2P alhyeian <225> N-ASF ekastov <1538> A-VSM prov <4314> PREP ton <3588> T-ASM plhsion <4139> ADV autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ krima <2917> N-ASN eirhnikon <1516> A-ASM krinate <2919> V-AAD-2P en <1722> PREP taiv <3588> T-DPF pulaiv <4439> N-DPF umwn <4771> P-GP |
NET [draft] ITL | These <0428> are the things <01697> you must do <06213> : Speak <01696> the truth <0571> , each <0376> of you, to <0854> one another <07453> . Practice <04941> true <0571> and righteous <07965> judgment <08199> in your courts .<08179> |
HEBREW | Mkyresb <08179> wjps <08199> Mwls <07965> jpsmw <04941> tma <0571> wher <07453> ta <0854> sya <0376> tma <0571> wrbd <01696> wvet <06213> rsa <0834> Myrbdh <01697> hla (8:16) <0428> |
NETBible | These are the things you must do: Speak the truth, each of you, to one another. Practice true and righteous judgment in your courts. 1 |
NET Notes |
1 sn For a similar reference to true and righteous judgment see Mic 6:8. |