NETBible | “But you are profaning it by saying that the table of the Lord is common and its offerings 1 despicable. |
NIV © |
"But you profane it by saying of the Lord’s table, ‘It is defiled’, and of its food, ‘It is contemptible.’ |
NASB © |
"But you are profaning it, in that you say, ‘The table of the Lord is defiled, and as for its fruit, its food is to be despised.’ |
NLT © |
"But you dishonor my name with your actions. By bringing contemptible food, you are saying it’s all right to defile the Lord’s table. |
MSG © |
"All except you. Instead of honoring me, you profane me. You profane me when you say, 'Worship is not important, and what we bring to worship is of no account,' |
BBE © |
But you make it unholy by saying, The Lord’s table has become unclean, and his food is of no value. |
NRSV © |
But you profane it when you say that the Lord’s table is polluted, and the food for it may be despised. |
NKJV © |
"But you profane it, In that you say, ‘The table of the LORD is defiled; And its fruit, its food, is contemptible.’ |
KJV | But ye have profaned <02490> (8764) it, in that ye say <0559> (8800)_, The table <07979> of the LORD <03068> [is] polluted <01351> (8794)_; and the fruit <05108> thereof, [even] his meat <0400>_, [is] contemptible <0959> (8737)_. |
NASB © |
"But you are profaning <2490> it, in that you say <559> , 'The table <7979> of the Lord <136> is defiled <1351> , and as for its fruit <5204> , its food <400> is to be despised .'<959> |
LXXM | umeiv <4771> P-NP de <1161> PRT bebhloute <953> V-PAI-2P auto <846> D-ASN en <1722> PREP tw <3588> T-DSN legein <3004> V-PAN umav <4771> P-AP trapeza <5132> N-NSF kuriou <2962> N-GSM hlisghmenh {V-APPNS} estin <1510> V-PAI-3S kai <2532> CONJ ta <3588> T-NPN epitiyemena <2007> V-PMPNP exoudenwntai <1847> V-PPI-3P brwmata <1033> N-NPN autou <846> D-GSM |
NET [draft] ITL | “But you <0859> are profaning <02490> it by saying <0559> that the table <07979> of the Lord <0136> is common <01351> and its <01931> offerings <0400> <05108> despicable .<0959> |
HEBREW | wlka <0400> hzbn <0959> wbynw <05108> awh <01931> lagm <01351> ynda <0136> Nxls <07979> Mkrmab <0559> wtwa <0853> Myllxm <02490> Mtaw (1:12) <0859> |
NETBible | “But you are profaning it by saying that the table of the Lord is common and its offerings 1 despicable. |
NET Notes |
1 tn Heb “fruit.” The following word “food” in the Hebrew text (אָכְלוֹ, ’okhlo) appears to be an explanatory gloss to clarify the meaning of the rare word נִיב (niv, “fruit”; see Isa 57:19 Qere; נוֹב, nov, “fruit,” in Kethib). Cf. ASV “the fruit thereof, even its food.” In this cultic context the reference is to the offerings on the altar. |