Malachi 2:7

NETBible

For the lips of a priest should preserve knowledge of sacred things, and people should seek instruction from him because he is the messenger of the Lord who rules over all.

NIV ©

"For the lips of a priest ought to preserve knowledge, and from his mouth men should seek instruction—because he is the messenger of the LORD Almighty.

NASB ©

"For the lips of a priest should preserve knowledge, and men should seek instruction from his mouth; for he is the messenger of the LORD of hosts.

NLT ©

The priests’ lips should guard knowledge, and people should go to them for instruction, for the priests are the messengers of the LORD Almighty.

MSG ©

"It's the job of priests to teach the truth. People are supposed to look to them for guidance. The priest is the messenger of GOD-of-the-Angel-Armies.

BBE ©

For it is right for the priest’s lips to keep knowledge, and for men to be waiting for the law from his mouth: for he is the servant sent from the Lord of armies.

NRSV ©

For the lips of a priest should guard knowledge, and people should seek instruction from his mouth, for he is the messenger of the LORD of hosts.

NKJV ©

"For the lips of a priest should keep knowledge, And people should seek the law from his mouth; For he is the messenger of the LORD of hosts.


KJV
For the priest's
<03548>
lips
<08193>
should keep
<08104> (8799)
knowledge
<01847>_,
and they should seek
<01245> (8762)
the law
<08451>
at his mouth
<06310>_:
for he [is] the messenger
<04397>
of the LORD
<03068>
of hosts
<06635>_.
NASB ©

"For the lips
<8193>
of a priest
<3548>
should preserve
<8104>
knowledge
<1847>
, and men should seek
<1245>
instruction
<8451>
from his mouth
<6310>
; for he is the messenger
<4397>
of the LORD
<3068>
of hosts
<6635>
.
LXXM
oti
<3754> 
CONJ
ceilh
<5491> 
N-NPN
ierewv
<2409> 
N-GSM
fulaxetai
<5442> 
V-FMI-3S
gnwsin
<1108> 
N-ASF
kai
<2532> 
CONJ
nomon
<3551> 
N-ASM
ekzhthsousin
<1567> 
V-FAI-3P
ek
<1537> 
PREP
stomatov
<4750> 
N-GSN
autou
<846> 
D-GSM
dioti
<1360> 
CONJ
aggelov
<32> 
N-NSM
kuriou
<2962> 
N-GSM
pantokratorov
<3841> 
N-GSM
estin
<1510> 
V-PAI-3S
NET [draft] ITL
For
<03588>
the lips
<08193>
of a priest
<03548>
should preserve
<08104>
knowledge
<01847>
of sacred things, and people should seek
<01245>
instruction
<08451>
from him because
<03588>
he
<01931>
is the messenger
<04397>
of the Lord
<03068>
who rules over all
<06635>
.
HEBREW
awh
<01931>
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
Kalm
<04397>
yk
<03588>
whypm
<06310>
wsqby
<01245>
hrwtw
<08451>
ted
<01847>
wrmsy
<08104>
Nhk
<03548>
ytpv
<08193>
yk (2:7)
<03588>

NETBible

For the lips of a priest should preserve knowledge of sacred things, and people should seek instruction from him because he is the messenger of the Lord who rules over all.

NET Notes

tn Heb “from his mouth” (so NAB, NASB, NRSV).