NETBible | For the lips of a priest should preserve knowledge of sacred things, and people should seek instruction from him 1 because he is the messenger of the Lord who rules over all. |
NIV © |
"For the lips of a priest ought to preserve knowledge, and from his mouth men should seek instruction—because he is the messenger of the LORD Almighty. |
NASB © |
"For the lips of a priest should preserve knowledge, and men should seek instruction from his mouth; for he is the messenger of the LORD of hosts. |
NLT © |
The priests’ lips should guard knowledge, and people should go to them for instruction, for the priests are the messengers of the LORD Almighty. |
MSG © |
"It's the job of priests to teach the truth. People are supposed to look to them for guidance. The priest is the messenger of GOD-of-the-Angel-Armies. |
BBE © |
For it is right for the priest’s lips to keep knowledge, and for men to be waiting for the law from his mouth: for he is the servant sent from the Lord of armies. |
NRSV © |
For the lips of a priest should guard knowledge, and people should seek instruction from his mouth, for he is the messenger of the LORD of hosts. |
NKJV © |
"For the lips of a priest should keep knowledge, And people should seek the law from his mouth; For he is the messenger of the LORD of hosts. |
KJV | For the priest's <03548> lips <08193> should keep <08104> (8799) knowledge <01847>_, and they should seek <01245> (8762) the law <08451> at his mouth <06310>_: for he [is] the messenger <04397> of the LORD <03068> of hosts <06635>_. |
NASB © |
"For the lips <8193> of a priest <3548> should preserve <8104> knowledge <1847> , and men should seek <1245> instruction <8451> from his mouth <6310> ; for he is the messenger <4397> of the LORD <3068> of hosts .<6635> |
LXXM | oti <3754> CONJ ceilh <5491> N-NPN ierewv <2409> N-GSM fulaxetai <5442> V-FMI-3S gnwsin <1108> N-ASF kai <2532> CONJ nomon <3551> N-ASM ekzhthsousin <1567> V-FAI-3P ek <1537> PREP stomatov <4750> N-GSN autou <846> D-GSM dioti <1360> CONJ aggelov <32> N-NSM kuriou <2962> N-GSM pantokratorov <3841> N-GSM estin <1510> V-PAI-3S |
NET [draft] ITL | For <03588> the lips <08193> of a priest <03548> should preserve <08104> knowledge <01847> of sacred things, and people should seek <01245> instruction <08451> from him because <03588> he <01931> is the messenger <04397> of the Lord <03068> who rules over all .<06635> |
HEBREW | awh <01931> twabu <06635> hwhy <03068> Kalm <04397> yk <03588> whypm <06310> wsqby <01245> hrwtw <08451> ted <01847> wrmsy <08104> Nhk <03548> ytpv <08193> yk (2:7) <03588> |
NETBible | For the lips of a priest should preserve knowledge of sacred things, and people should seek instruction from him 1 because he is the messenger of the Lord who rules over all. |
NET Notes |
1 tn Heb “from his mouth” (so NAB, NASB, NRSV). |