Malachi 3:6

NETBible

“Since, I, the Lord, do not go back on my promises, you, sons of Jacob, have not perished.

NIV ©

"I the LORD do not change. So you, O descendants of Jacob, are not destroyed.

NASB ©

"For I, the LORD, do not change; therefore you, O sons of Jacob, are not consumed.

NLT ©

"I am the LORD, and I do not change. That is why you descendants of Jacob are not already completely destroyed.

MSG ©

"I am GOD--yes, I AM. I haven't changed. And because I haven't changed, you, the descendants of Jacob, haven't been destroyed.

BBE ©

For I am the Lord, I am unchanged; and so you, O sons of Jacob, have not been cut off.

NRSV ©

For I the LORD do not change; therefore you, O children of Jacob, have not perished.

NKJV ©

"For I am the LORD, I do not change; Therefore you are not consumed, O sons of Jacob.


KJV
For I [am] the LORD
<03068>_,
I change
<08138> (8804)
not; therefore ye sons
<01121>
of Jacob
<03290>
are not consumed
<03615> (8804)_.
NASB ©

"For I, the LORD
<3068>
, do not change
<8132>
; therefore you, O sons
<1121>
of Jacob
<3290>
, are not consumed
<3615>
.
LXXM
dioti
<1360> 
CONJ
egw
<1473> 
P-NS
kuriov
<2962> 
N-NSM
o
<3588> 
T-NSM
yeov
<2316> 
N-NSM
umwn
<4771> 
P-GP
kai
<2532> 
CONJ
ouk
<3364> 
ADV
hlloiwmai {V-RPI-1S} kai
<2532> 
CONJ
umeiv
<4771> 
P-NP
uioi
<5207> 
N-NPM
iakwb
<2384> 
N-PRI
ouk
<3364> 
ADV
apecesye
<568> 
V-PMI-2P
NET [draft] ITL
“Since
<03588>
, I
<0589>
, the Lord
<03068>
, do not
<03808>
go back
<08138>
on my promises, you
<0859>
, sons
<01121>
of Jacob
<03290>
, have not
<03808>
perished
<03615>
.
HEBREW
Mtylk
<03615>
al
<03808>
bqey
<03290>
ynb
<01121>
Mtaw
<0859>
ytyns
<08138>
al
<03808>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
yk (3:6)
<03588>

NETBible

“Since, I, the Lord, do not go back on my promises, you, sons of Jacob, have not perished.

NET Notes

tn Heb “do not change.” This refers to God’s ongoing commitment to his covenant promises to Israel.