Numbers 10:9

NETBible

If you go to war in your land against an adversary who opposes you, then you must sound an alarm with the trumpets, and you will be remembered before the Lord your God, and you will be saved from your enemies.

NIV ©

When you go into battle in your own land against an enemy who is oppressing you, sound a blast on the trumpets. Then you will be remembered by the LORD your God and rescued from your enemies.

NASB ©

"When you go to war in your land against the adversary who attacks you, then you shall sound an alarm with the trumpets, that you may be remembered before the LORD your God, and be saved from your enemies.

NLT ©

"When you arrive in your own land and go to war against your enemies, you must sound the alarm with these trumpets so the LORD your God will remember you and rescue you from your enemies.

MSG ©

When you go to war against an aggressor, blow a long blast on the bugle so that GOD will notice you and deliver you from your enemies.

BBE ©

And if you go to war in your land against any who do you wrong, then let the loud note of the horn be sounded; and the Lord your God will keep you in mind and give you salvation from those who are against you.

NRSV ©

When you go to war in your land against the adversary who oppresses you, you shall sound an alarm with the trumpets, so that you may be remembered before the LORD your God and be saved from your enemies.

NKJV ©

"When you go to war in your land against the enemy who oppresses you, then you shall sound an alarm with the trumpets, and you will be remembered before the LORD your God, and you will be saved from your enemies.


KJV
And if ye go
<0935> (8799)
to war
<04421>
in your land
<0776>
against
<06862>
the enemy that oppresseth
<06887> (8802)
you, then ye shall blow an alarm
<07321> (8689)
with the trumpets
<02689>_;
and ye shall be remembered
<02142> (8738)
before
<06440>
the LORD
<03068>
your God
<0430>_,
and ye shall be saved
<03467> (8738)
from your enemies
<0341> (8802)_.
NASB ©

"When
<3588>
you go
<935>
to war
<4421>
in your land
<776>
against
<5921>
the adversary
<6862>
who attacks
<6887>
you, then you shall sound
<7321>
an alarm
<7321>
with the trumpets
<2689>
, that you may be remembered
<2142>
before
<6440>
the LORD
<3068>
your God
<430>
, and be saved
<3467>
from your enemies
<340>
.
LXXM
ean
<1437> 
CONJ
de
<1161> 
PRT
exelyhte
<1831> 
V-AAS-2P
eiv
<1519> 
PREP
polemon
<4171> 
N-ASM
en
<1722> 
PREP
th
<3588> 
T-DSF
gh
<1065> 
N-DSF
umwn
<4771> 
P-GP
prov
<4314> 
PREP
touv
<3588> 
T-APM
upenantiouv {A-APM} touv
<3588> 
T-APM
anyesthkotav {V-RAPAP} umin
<4771> 
P-DP
kai
<2532> 
CONJ
shmaneite
<4591> 
V-FAI-2P
taiv
<3588> 
T-DPF
salpigxin
<4536> 
N-DPF
kai
<2532> 
CONJ
anamnhsyhsesye
<363> 
V-FPI-2P
enanti
<1725> 
PREP
kuriou
<2962> 
N-GSM
kai
<2532> 
CONJ
diaswyhsesye
<1295> 
V-FPI-2P
apo
<575> 
PREP
twn
<3588> 
T-GPM
ecyrwn
<2190> 
N-GPM
umwn
<4771> 
P-GP
NET [draft] ITL
If
<03588>
you go
<0935>
to war
<04421>
in your land
<0776>
against
<05921>
an adversary
<06862>
who opposes
<06887>
you, then you must sound an alarm
<07321>
with the trumpets
<02689>
, and you will be remembered
<02142>
before
<06440>
the Lord
<03068>
your God
<0430>
, and you will be saved
<03467>
from your enemies
<0341>
.
HEBREW
Mkybyam
<0341>
Mteswnw
<03467>
Mkyhla
<0430>
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
Mtrkznw
<02142>
twruuxb
<02689>
Mterhw
<07321>
Mkta
<0853>
rruh
<06887>
ruh
<06862>
le
<05921>
Mkurab
<0776>
hmxlm
<04421>
wabt
<0935>
ykw (10:9)
<03588>

NETBible

If you go to war in your land against an adversary who opposes you, then you must sound an alarm with the trumpets, and you will be remembered before the Lord your God, and you will be saved from your enemies.

NET Notes

tn Both the “adversary” and “opposes” come from the same root: צָרַר (tsarar), “to hem in, oppress, harass,” or basically, “be an adversary.”

tn The Niphal perfect in this passage has the passive nuance and not a reflexive idea – the Israelites would be spared because God remembered them.