NETBible | From where shall I get 1 meat to give to this entire people, for they cry to me, ‘Give us meat, that we may eat!’ 2 |
NIV © |
Where can I get meat for all these people? They keep wailing to me, ‘Give us meat to eat!’ |
NASB © |
"Where am I to get meat to give to all this people? For they weep before me, saying, ‘Give us meat that we may eat!’ |
NLT © |
Where am I supposed to get meat for all these people? They keep complaining and saying, ‘Give us meat!’ |
MSG © |
Where am I supposed to get meat for all these people who are whining to me, 'Give us meat; we want meat.' |
BBE © |
Where am I to get flesh to give to all this people? For they are weeping to me and saying, Give us flesh for our food. |
NRSV © |
Where am I to get meat to give to all this people? For they come weeping to me and say, ‘Give us meat to eat!’ |
NKJV © |
"Where am I to get meat to give to all these people? For they weep all over me, saying, ‘Give us meat, that we may eat.’ |
KJV | Whence <0370> should I have flesh <01320> to give <05414> (8800) unto all this people <05971>_? for they weep <01058> (8799) unto me, saying <0559> (8800)_, Give <05414> (8798) us flesh <01320>_, that we may eat <0398> (8799)_. |
NASB © |
"Where <4480> <370> am I to get meat <1320> to give <5414> to all <3605> this <2088> people <5971> ? For they weep <1058> before <5921> me, saying <559> , 'Give <5414> us meat <1320> that we may eat !'<398> |
LXXM | poyen <4159> ADV moi <1473> P-DS krea <2907> N-APN dounai <1325> V-AAN panti <3956> A-DSM tw <3588> T-DSM law <2992> N-DSM toutw <3778> D-DSM oti <3754> CONJ klaiousin <2799> V-PAI-3P ep <1909> PREP emoi <1473> P-DS legontev <3004> V-PAPNP dov <1325> V-AAD-2S hmin <1473> P-DP krea <2907> N-APN ina <2443> CONJ fagwmen <2068> V-AAS-1P |
NET [draft] ITL | From where <0370> shall I get meat <01320> to give <05414> to this <02088> entire <03605> people <05971> , for <03588> they cry <01058> to <05921> me, ‘Give <05414> us meat <01320> , that we may eat !’<0398> |
HEBREW | hlkanw <0398> rvb <01320> wnl <0> hnt <05414> rmal <0559> yle <05921> wkby <01058> yk <03588> hzh <02088> Meh <05971> lkl <03605> ttl <05414> rvb <01320> yl <0> Nyam (11:13) <0370> |
NETBible | From where shall I get 1 meat to give to this entire people, for they cry to me, ‘Give us meat, that we may eat!’ 2 |
NET Notes |
1 tn The Hebrew text simply has “from where to me flesh?” which means “from where will I have meat?” 2 tn The cohortative coming after the imperative stresses purpose (it is an indirect volitive). |