NETBible | And the Lord came down in a pillar of cloud and stood at the entrance of the tent; he then called Aaron and Miriam, and they both came forward. |
NIV © |
Then the LORD came down in a pillar of cloud; he stood at the entrance to the Tent and summoned Aaron and Miriam. When both of them stepped forward, |
NASB © |
Then the LORD came down in a pillar of cloud and stood at the doorway of the tent, and He called Aaron and Miriam. When they had both come forward, |
NLT © |
Then the LORD descended in the pillar of cloud and stood at the entrance of the Tabernacle. "Aaron and Miriam!" he called, and they stepped forward. |
MSG © |
GOD descended in a Pillar of Cloud and stood at the entrance to the Tent. He called Aaron and Miriam to him. When they stepped out, |
BBE © |
And the Lord came down in a pillar of cloud, taking his place at the door of the Tent, and made Aaron and Miriam come before him. |
NRSV © |
Then the LORD came down in a pillar of cloud, and stood at the entrance of the tent, and called Aaron and Miriam; and they both came forward. |
NKJV © |
Then the LORD came down in the pillar of cloud and stood in the door of the tabernacle, and called Aaron and Miriam. And they both went forward. |
KJV | And the LORD <03068> came down <03381> (8799) in the pillar <05982> of the cloud <06051>_, and stood <05975> (8799) [in] the door <06607> of the tabernacle <0168>_, and called <07121> (8799) Aaron <0175> and Miriam <04813>_: and they both <08147> came forth <03318> (8799)_. |
NASB © |
Then the LORD <3068> came <3381> down <3381> in a pillar <5982> of cloud <6051> and stood <5975> at the doorway <6607> of the tent <168> , and He called <7121> Aaron <175> and Miriam <4813> . When they had both <8147> come <3318> forward ,<3318> |
LXXM | kai <2532> CONJ katebh <2597> V-AAI-3S kuriov <2962> N-NSM en <1722> PREP stulw <4769> N-DSM nefelhv <3507> N-GSF kai <2532> CONJ esth <2476> V-AAI-3S epi <1909> PREP thv <3588> T-GSF yurav <2374> N-GSF thv <3588> T-GSF skhnhv <4633> N-GSF tou <3588> T-GSN marturiou <3142> N-GSN kai <2532> CONJ eklhyhsan <2564> V-API-3P aarwn <2> N-PRI kai <2532> CONJ mariam {N-PRI} kai <2532> CONJ exhlyosan amfoteroi {A-NPM}<1831> V-AAI-3P |
NET [draft] ITL | And the Lord <03068> came down <03381> in a pillar <05982> of cloud <06051> and stood <05975> at the entrance <06607> of the tent <0168> ; he then called <07121> Aaron <0175> and Miriam <04813> , and they both <08147> came forward .<03318> |
HEBREW | Mhyns <08147> wauyw <03318> Myrmw <04813> Nrha <0175> arqyw <07121> lhah <0168> xtp <06607> dmeyw <05975> Nne <06051> dwmeb <05982> hwhy <03068> dryw (12:5) <03381> |