Numbers 13:23

NETBible

When they came to the valley of Eshcol, they cut down from there a branch with one cluster of grapes, and they carried it on a staff between two men, as well as some of the pomegranates and the figs.

NIV ©

When they reached the Valley of Eshcol, they cut off a branch bearing a single cluster of grapes. Two of them carried it on a pole between them, along with some pomegranates and figs.

NASB ©

Then they came to the valley of Eshcol and from there cut down a branch with a single cluster of grapes; and they carried it on a pole between two men, with some of the pomegranates and the figs.

NLT ©

When they came to what is now known as the valley of Eshcol, they cut down a cluster of grapes so large that it took two of them to carry it on a pole between them! They also took samples of the pomegranates and figs.

MSG ©

When they arrived at the Eshcol Valley they cut off a branch with a single cluster of grapes--it took two men to carry it--slung on a pole. They also picked some pomegranates and figs.

BBE ©

And they came to the valley of Eshcol, and cutting down a vine-branch with its grapes, two of them took it on a rod between them; and they took some pomegranates and figs.

NRSV ©

And they came to the Wadi Eshcol, and cut down from there a branch with a single cluster of grapes, and they carried it on a pole between two of them. They also brought some pomegranates and figs.

NKJV ©

Then they came to the Valley of Eshcol, and there cut down a branch with one cluster of grapes; they carried it between two of them on a pole. They also brought some of the pomegranates and figs.


KJV
And they came
<0935> (8799)
unto the brook
<05158>
of Eshcol
<0812>_,
and cut down
<03772> (8799)
from thence a branch
<02156>
with one
<0259>
cluster
<0811>
of grapes
<06025>_,
and they bare
<05375> (8799)
it between two
<08147>
upon a staff
<04132>_;
and [they brought] of the pomegranates
<07416>_,
and of the figs
<08384>_.
{brook: or, valley}
NASB ©

Then they came
<935>
to the valley
<5158>
of Eshcol
<812>
and from there
<8033>
cut
<3772>
down
<3772>
a branch
<2156>
with a single
<259>
cluster
<811>
of grapes
<6025>
; and they carried
<5375>
it on a pole
<4132>
between two
<8147>

men,
with some
<4480>
of the pomegranates
<7416>
and the figs
<8384>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
hlyosan
<2064> 
V-AAI-3P
ewv
<2193> 
PREP
faraggov
<5327> 
N-GSF
botruov
<1009> 
N-GSM
kai
<2532> 
CONJ
kateskeqanto {V-AMI-3P} authn
<846> 
D-ASF
kai
<2532> 
CONJ
ekoqan
<2875> 
V-AAI-3P
ekeiyen
<1564> 
ADV
klhma
<2814> 
N-ASN
kai
<2532> 
CONJ
botrun
<1009> 
N-ASM
stafulhv
<4718> 
N-GSF
ena
<1519> 
A-ASM
ep
<1909> 
PREP
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
hran
<142> 
V-AAI-3P
auton
<846> 
D-ASM
ep
<1909> 
PREP
anaforeusin {N-DPM} kai
<2532> 
CONJ
apo
<575> 
PREP
twn
<3588> 
T-GPF
rown {N-GPF} kai
<2532> 
CONJ
apo
<575> 
PREP
twn
<3588> 
T-GPF
sukwn
<4808> 
N-GPF
NET [draft] ITL
When they came
<0935>
to
<05704>
the valley
<05158>
of Eshcol
<0812>
, they cut down
<03772>
from there
<08033>
a branch
<02156>
with one
<0259>
cluster
<0811>
of grapes
<06025>
, and they carried
<05375>
it on a staff
<04132>
between two
<08147>
men, as well as some of
<04480>
the pomegranates
<07416>
and the figs
<08384>
.
HEBREW
Mynath
<08384>
Nmw
<04480>
Mynmrh
<07416>
Nmw
<04480>
Mynsb
<08147>
jwmb
<04132>
whavyw
<05375>
dxa
<0259>
Mybne
<06025>
lwksaw
<0811>
hrwmz
<02156>
Msm
<08033>
wtrkyw
<03772>
lksa
<0812>
lxn
<05158>
de
<05704>
wabyw (13:23)
<0935>

NETBible

When they came to the valley of Eshcol, they cut down from there a branch with one cluster of grapes, and they carried it on a staff between two men, as well as some of the pomegranates and the figs.

NET Notes

tn The word is related etymologically to the verb for “slip, slide, bend, totter.” This would fit the use very well. A pole that would not bend would be hard to use to carry things, but a pole or stave that was flexible would serve well.