Numbers 13:21

NETBible

So they went up and investigated the land from the wilderness of Zin to Rehob, at the entrance of Hamath.

NIV ©

So they went up and explored the land from the Desert of Zin as far as Rehob, towards Lebo Hamath.

NASB ©

So they went up and spied out the land from the wilderness of Zin as far as Rehob, at Lebo-hamath.

NLT ©

So they went up and explored the land from the wilderness of Zin as far as Rehob, near Lebo–hamath.

MSG ©

With that they were on their way. They scouted out the land from the Wilderness of Zin as far as Rehob toward Lebo Hamath.

BBE ©

So they went up and got a view of the land, from the waste land of Zin to Rehob, on the way to Hamath.

NRSV ©

So they went up and spied out the land from the wilderness of Zin to Rehob, near Lebo-hamath.

NKJV ©

So they went up and spied out the land from the Wilderness of Zin as far as Rehob, near the entrance of Hamath.


KJV
So they went up
<05927> (8799)_,
and searched
<08446> (8799)
the land
<0776>
from the wilderness
<04057>
of Zin
<06790>
unto Rehob
<07340>_,
as men come
<0935> (8800)
to Hamath
<02574>_.
NASB ©

So they went
<5927>
up and spied
<8446>
out the land
<776>
from the wilderness
<4057>
of Zin
<6790>
as far
<5704>
as Rehob
<7340>
, at Lebo-hamath
<935>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
anabantev
<305> 
V-AAPNP
kateskeqanto {V-AMI-3P} thn
<3588> 
T-ASF
ghn
<1065> 
N-ASF
apo
<575> 
PREP
thv
<3588> 
T-GSF
erhmou
<2048> 
N-GSF
sin {N-PRI} ewv
<2193> 
PREP
raab {N-PRI} eisporeuomenwn
<1531> 
V-PMPGP
efaay {N-PRI}
NET [draft] ITL
So they went up
<05927>
and investigated
<08446>
the land
<0776>
from the wilderness
<04057>
of Zin
<06790>
to
<05704>
Rehob
<07340>
, at the entrance
<0935>
of Hamath
<02574>
.
HEBREW
tmx
<02574>
abl
<0935>
bxr
<07340>
de
<05704>
Nu
<06790>
rbdmm
<04057>
Urah
<0776>
ta
<0853>
wrtyw
<08446>
wleyw (13:21)
<05927>

NETBible

So they went up and investigated the land from the wilderness of Zin to Rehob, at the entrance of Hamath.

NET Notes

sn Zin is on the southern edge of the land, but Rehob is far north, near Mount Hermon. The spies covered all the land.

tn The idiom uses the infinitive construct: “to enter Hamath,” meaning, “on the way that people go to Hamath.”